30002889_00649

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review

Länets namn: Malmöhus

Ortens namn: Helsingborg

N:o: 28488

Förnamn Efternamn Titel Yrke Adress Bidrag, Kr Bidrag, öre Födelseuppgift*
E Persson Fröken Helmfeldtsgatan
A Bengtsson Fru Helmfeldtsgatan
G Hansson Fröken Laröd
Ebbas Tufvesson Fru Sperlinge
Beatha Larsson Fru Laröd
Carolina Nilsson Fröken Graverna
Fanny Persson Fröken Järnvägsgatan 19
Esther Persson Frk Laröd
Anna Broberg Fru Laröd
Frida Karlsson Fru Laröd
Amanda Nilsson Fröken Sömmerska Laröd
Hulda Nilsson Fröken Laröd -02 1899
Maria Nilsson Fru Laröd
Cecilia Andersson EnkeFru Laröd
Emma Salomonsson Fru Laröd
Botilda Nilsson Frk Laröd
Maria Bengtsson Fru Sperlinge
Beata Fredlund Fru Hittarp
Hulda Jönsson Fru Laröd
Johanna Andersson Fru Laröd
Botilda Berglund Fru Laröd
Botilda Larsson Fru Laröd
Alfrida Alfred Fru Laröd
Emilia Bergh Fru Kullagatan
Antal namn: 24

Summa, Kr:

Summa, öre:

Övriga anteckningar i dokumentet:

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Kristina/Skåne

Rad 4 Ebbas efternamn ser att det är son namn. Kan inte tyda adressen.
Rad 5 Beatha efternamn ser att det är ett son man.
Rad 6 kan inte tyda adressen.
Rad 15 kan inte tyda efternamnet, ser ut att vara ett son namn.
Rad 17 kan inte tyda efternamnet, set ut att vara ett son namn.
Rad 18 tror att det Hittarp

Maria W

Rad 4, vad sägs om Tufvesson? Ocxh Sperlinge. (Jag har inte kollat om det finns ett Sperlinge i trakten.)
Rad 5, jag kollade alla Beata/Beatha i Laröd vid tiden, och den enda som kan passa som jag hittar är Larsson (Beata Lovisa Larsson född 1861-08-05). Det kan stämma även om L:et är lite konstigt skrivet.
Rad 6, jag funderar på Graverna, men det ortnamnet verkar inte finnas i närheten. Fler idéer?
Rad 12, det är hennes födelsedata som ska skrivas i sista kolumnen. Men man ser inte första siffran. Skulle behöva scannas om.
Rad 16, Salomonsson tror jag
Rad 17, också Sperlinge
Rad 18, håller med dig!

Kristina/Skåne

Tack för hjälpen!

Sperlinge ligger i Hittarp.

Maria W

Så lite så! Kul att hjälpa varandra med svåra grejer :)

Maria W

Aha, jag ser nu att du är ny i projektet. Vad roligt! Kul att vi är många som jobbar ideellt med det här.

Kristina/Skåne

Det är riktigt roligt. Materialet är viktigt att lyfta fram för att påminna att rösträtten inte alltid har varit en självklarhet.

Maria W

Ja exakt! Plus att man blir bättre som släktforskare, bättre på att tyda handstilar etc. Också väldigt spännande att det ibland finns information som inte finns i folkbokföringar etc, t ex yrken. Rosettsömmerska, lokomotivpoleraränka och slottsstäderska är några favoriter som jag har stött på :)

Kristina/Skåne

Jag har pluggat historia och paleografi, 1600-tals skrift är aningen svårare att transkribera.

Monir Elias Bounadi

Kul! Jag önskar att jag studerat lite paleografi då jag arbetar med så mycket historiskt material från 1800-talet. Men jag har lärt mig mycket genom att bara utsätta mig för svåra transkriberingsproblem.

Kristina/Skåne

Är det som kan hjälpa mig med rad 6, har svårt att tyda adressen. Tack på förhand!

Kristina/Skåne

Monir - det är så man lär sig under resans gång.

Kristina/Skåne

Skickar frågan igen är det någon som kan tyda adressen på rad 6? Får till Gravera, men det finns ingen adress som heter så i Helsingborg.

evabirgitta

Graverna finns, alltså det är ett n efter r.

Kristina/Skåne

Tack för hjälpen!