33

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete
Show Translation

[193r]

Causa suspicionis Petri Hugueti contra Magdalenam uxorem Hugonini de Cergeus sabaterii.

Anno incarnationis domini millesimo
quadringentesimo septimo die mercuri vicesima
quinta mensis Maii. Constitutus in presencia
et audiencia magnifici et potentis viri
Mathei de Bella Valle domini de Bicheria
consiliarii Regii honorabilis vicarii civitatis
Massilie in curia Regia dicte civitate
more maiorum pro tribunali sedentis Petrus
Hugueti magister ayssie dicte civitatis et
eidem domino vicario exhibuit et presentavit
quasdam suspicionis literas ab auditori nobilis
et circumspecti viri domini Johannis
Raynaudi licentiati in legibus iudicis
alterius curiarum Palacii civitatis

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Dan Smail

The transcript of the original plea begins here. It is dated 25 May 1407. It begins as a "causa suspicionis," which basically means that the case had begun in one of the lesser courts but Petrus Hugueti used a procedural move where he cast doubt on the impartiality of the judge in order to have the case transferred to the Palace court, which was the major court of first instance.