Page 118

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

Il converse et repaire celle part une aultre beste qui
est de diverses coleurs par taches blanches. noires.
verdes. yndes et jannes. Aussi comme selle fust pain
te et est moult propre et est appelle panthere. et naist
si grant doulceur de sa bouche quant elle alaine. que
les bestes vont apres elle pour la doulceur qui part
de son corps. fors le serpent auquel celle doulceur griesve
si quil en muert souvent. Et quant celle beste est au
cunefoiz saoulee de la venoison quelle prend si se dort
trois jours tous entiers. et quant elle se esveille elle
rend une oudeur tant doulce qui part de sa bouche que
les bestes y courent tantost comme ilz la sentent.
Celle beste na que une foiz faons. Et quant elle doit
faonner elle a telle destresse et telle angoisse quelle
rond aux ongles et deschire son marriz tant que ses
faons en sont hors et jamais depuis que ainsi se sont
deschirtes plus ne portent ne engendrent faons. Il
ya une maniere de jumeaulx qui conchoivent du vent
et sont en une contree qui se nomme capadoche mais
ilz ne durent que trois ans. Celle part sont les
olifans unes bestes grandes et combatans et quant

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Marie Richards

original ms. Folio 50v
Walters ms. Folio 55v
BL Royal MS 19 A IX, fols 56v-57r
Caxton, ed. Prior, p. 76
Gossuin, ed. Prior, 116

Marie Richards

line 21: olifans. Are they the same as the elephans on the next page?