1

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
J3478 at Apr 04, 2023 12:49 AM

1

EL INVESTIGADOR.
N. 34 TOM. III.
Domingo 8 de diciembre de 1813.

ART. COMUNIC. Señor D. Guillermo del Rio — Campos
Eliseos noviembre 23 de 813. — MI antigue amigo: Quanda yo
partí de este mundo para este, todas las cosas estaban en su lu-
gar ; nadie se metía en los negocios de otro, jamas se sacó
á persona alguna á la verguenza, así los abogados perdian los
pleitos mas justos, los albaceas se quedaban con la herencia age-
na, los quebrados disfrutaban tranquílos de mas riquezas que
ântes, y los médicos mataban á roso y belloso, sin que nadie
se quejese. Mas ahora me dicen que todo anda revuelto, que
quanto pasa, lo publica en el momento un papelito intitulado
el INVESTIGADOR, de que U. es editor. No me desagrada
esto. ¡ Ojala en mi tiempo hubiera hábido libertad de imprenta !
Pero ya que en vida no pude gozarla, escribiré desde estos
campos quanto me occurra, empezando por lo siguiente: Y es
el caso, que entre los infinitos que á mal de su grado, y de-
terminacion de los médicos, solen diariamente de allí para estas
regiones, ha venido un Manuel Montenegro, el que exi-
gido por su pasaporte, entregó al instante una receta del Dr.
Pastrana, contenida en estos terminos: Rescipe potionem sacharo
es inato altreo compositam com nive, que quiere decir en caste-
llano: sople U. limonada con bastante niebe. ¡ Hombre ! le di-
xe, que ¿ padecia U. de esterico ? No señor, me contestó ; "30
" padecia de relajacion de éstomago, vomitaba quanto comía ;
"los ahogos me venian de herencia, y sobre todo, la noche de
"32 tomé unas tostadas con mantequilla, cené á las dos horas,

1

EL INVESTIGADOR.
N. 34 TOM. III.
Domingo 8 de diciembre de 1813.

ART. COMUNIC. Señor D. Guillermo del Rio — Campos
Eliseos noviembre 23 de 813. — MI antiguo amigo: Quanda yo
partí de este mundo para este, todas las cosas estaban en su lu-
gar y nadie se metía en los negocios de otro, jamas se sacó
á persona laguna á la verguenza, así los abogados perdían los
pleitos mas justos, los albaceas se quedaban con la herencia age-
na, los quebrados disfrutaban tranquílos de mas riquezas que
ântes, y los médicos mataban á roso y belloso, sin que nadie
se quejese. Mas ahora me dicen que todo anda revuelto, que
quanto pasa, lo publica en el momento un papelito intitulado
el INVESTIGADOR, de que U. es el editor. No me desagrada
esto. ¡ Ojala en mi tiempo hubiera hábido libertad de imprenta !
Pero ya que en vida no pude gozarla, escribiré desde estos
campos quanto me occurra, empezando por lo siguiente: Y es
el caso, que entre los infinitos que á mal de su grado, y de-
terminacion de los médicos, solen diariamente de allí para estas
regiones, ha venido un Manuel Montenegro, el que exi-
gido por su pasaporte, entregó al instante una receta del Dr.
Pastrana, contenida en estos terminos: Rescipe potionem sacharo
et inato altreo compositam cum nive, que quiere decir en caste-
llano: sople U. limonada con bastante niebe. ¡ Hombre ! le di-
xe, que ¿ padecia U. de esterico ? No señor, me contestó ; "30
" padecia de relajacion de éstomago, vomitaba quanto comía ;
"los ahogos me venian de herencia, y sobre todo, la noche de
"22 tomé unas tostadas con mantequilla, cené á las dos horas,