(seq. 19)

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

5 revisions
c_reid at Jun 30, 2020 06:25 PM

(seq. 19)

9.

a démontré que la population des blancs, portée
à un 40eme. de celle des Noires, suffit pour assurer
la tranquilité. En suposant 300,000 Esclaves à Saint
Domingue, qu'elle crainte peuvent ils inspirer par
la maniere dont ils y sont placées; ils ne sont
jamais plus de trois ou quatre cents ensemble,
presque toujours [?] et placés en général à des
distances qu ne leur permettrent aucune communication;
il y a tel esclave du Port de Paix qui n'a jamais
vu et qui ne verra jamais celui qui existe à quatre
lieues de lui, à plus forte raison ceux qui sont
dans un plus grand éloignement. L'Empire
qu'ont les Blancs sur les Esclaves est tel que
doivent l'avoir des Etres doués d'une intelligence
cultivée et mise en action sur d'autres êtres privés
de connoissances et encore abrutie par la servitude.
Il n'y a donc pas plus de conféderation à craindre
de la part des Negres contre les Blancs que
de celle des animaux livrés au seul instinct contre
ceux qui les dirigent en les maitrisent, mais pour
ne jamais faire naitre cette possibilité, il est au moins


Translation

9.

has demonstrated that the white population, brought
to a 40th. to that of Blacks, is enough to ensure
peacefulness. In supposing 300,000 Slaves in Saint
Domingue that [experience] fears they inspire by
the manner in which they are placed there; they are not
ever more than three or four hundred together,
almost always [?] and generally placed at
distances that will not allow them any communication;
there is such a slave of the Port de Paix who has never
seen and who will never see one who exists four
leagues from him, let alone those who are
at a greater distance. The Empire
that whites have over slaves is one that Beings endowed with a cultivated intelligence must have and put into action over other beings deprived
of knowledge and also stunned by servitude.
There is therefore no more confederation to fear
from the Negroes against the Whites than
that of animals given to the one instinct against
those who direct them by mastering them, but to
never give birth to this possibility it is at least

(seq. 19)

9.

a démontré que la population des blancs, portée
à un 40eme. de celle des Noires, suffit pour assurer
la tranquilité. En suposant 300,000 Esclaves à Saint
Domingue, qu'elle crainte peuvent ils inspirer par
la maniere dont ils y sont placées; ils ne sont
jamais plus de trois ou quatre cents ensemble,
presque toujours [?] et placés en général à des
distances qu ne leur permettrent aucune communication;
il y a tel esclave du Port de Paix qui n'a jamais
vu et qui ne verra jamais celui qui existe à quatre
lieues de lui, à plus forte raison ceux qui sont
dans un plus grand éloignement. L'Empire
qu'ont les Blancs sur les Esclaves est tel que
doivent l'avoir des Etres doués d'une intelligence
cultivée et mise en action sur d'autres êtres privés
de connoissances et encore abrutie par la servitude.
Il n'y a donc pas plus de conféderation à craindre
de la part des Negres contre les Blancs que
de celle des animaux livrés au seul instinct contre
ceux qui les dirigent en les maitrisent, mais pour
ne jamais faire naitre cette possibilité, il est au moins


Translation