p. 6-7

OverviewTranscribeVersionsHelp

You may save up to three transcriptions as a guest or sign up now.

Transcribing Gaelic Script

There are a couple of issues listed below that often cause problems for those unaccustomed to the gaelic script:

‘Cuireann siad ar a gcosa é’

These guidelines will be expanded upon as we get feedback from the Meitheal. Below you will find the Irish-language alphabet, in both gaelic and roman script, along with some sample transcribed texts.





‘Tá bataí ag fás ar an talamh. Agus sé an t-ainm atá ortha na bataí buidhe. Agus tá léigheas piantaí cnámh ionta. Cuireann daoine síos cupa ar an teinidh. Agus cuireann siad uisge ann fosta, agus bíonn an t-uisge ag guil nuair a chuireann siad síos na bataí buidhe ann. Agus baineann siad guil asta. Agus cuireann siad ar a gcosa é nó cé bith áit a mbíonn an phian ortha.’


‘Bhí tailliúr ann fadó darb ainm Micilín Ruadh. Lá amháin agus é ‘in a shuidhe ar an mbord ag fuagháil tháinigh éan isteach agus céard a rinne an táilliúr acht an tsáthadh a chaitheamh air agus é a mharbhughadh.
‘Sin urchar maith’ ar seisean leis féin ‘déanfaidh mé saighdiúir maith ins an gcogad. D’imthigh leis agus chuaidh isteach i dteach. Chonnaic sé cuilleóga i bpota suibh. Shíl sé gur capall a bhí ann agus céard a rinne sé acht na cuilleóga go léir a mharbhú’.

There is more information on the gaelic script at these links:

"Autolink" will suggest subjects certain words could be linked to or you can use double braces to link subjects. [[Jane Doe]] will link the text "Jane Doe" to the subject Jane Doe, while [[Jane Doe|Jane]] will link the text "Jane" to the subject Jane Doe. We recommend that linking be left to an editor after the initial transcription is made.