page_0021

OverviewVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Indexed

Ref. Genl 279
CHERBOURG
HJM/VK MURGON
12th August, 60

The Manager,
Curio Section,
Dept. of Native Affairs,
BRISBANE.

Dear Sir,

Further yours dated 9th August, 1960 re English meaning of
"WOOLOOMOLOO", you are advised as follows:-

"WOOLOOMOLOO - Aboriginal Pronunciation "Woolooh-Moolooh".
A whirlpool or whirlwind. Used by the natives in early
days of settlement to denote the windmills along the heights
of Wooloomooloo. At South Brisbane, Wooloongabba is from
Woolloon whirling around and Capemm, water; correctly
the Woolooncapemm. The words Wooloon-Capemm was the
aboriginal name of a Creek that ran parellel to the old
Ipswich Road and through Wooloongabba. It was a series of
circular or partly circular clay waterholes only connected
in wet weather. When rain fell the water whirled around
in the waterholes before running into the next hole."

The above is from records of the late Archibald Meston.

Yours faithfully,

Superintendent.

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page