Page 223

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

11 revisions
Marie Richards at Jan 06, 2023 08:41 PM

Page 223

C.iii.

mes laise du monde. pour che que quant ilz se cuident
a leur aise mettre et estre a sejour et en paix lors
se meurent ilz a tresgrant doleur. Car la convoit
se de lavoir et la paine quilz ont tousjours mise a
le conquerre sans ordonnanche et sans mesure quilz
en aient faitte les ont plus tost menez a mort Et
si en sont maint hommes mors que se ilz eussent
leur affaire ordonne comme ilz deussent chascun
jour a heure riglee et competente qui encores fussent
en vie et en bonne sante et vela comment ilz abre
gent leurs jours et avancent leur mort. Car a la
longue nature ne poeut souffrir divers main
tiengs inraisonnables ne les soubdaines agra
vations dont par leurs folies ilz traveillent na
ture et si desplaist moult a dieu aussi nulz biens
nen poevent venir Mais plus volentiers tra
veillent et diligentent dacquerir les biens mon
dains que lamour de dieu. ne ja ne feront riens
par ordre ung jour vont matin a leglise et laultre
jour tard. ou a telle heure quilz cuident que trop
aient demoure a faire leur besongue dont ilz


Translation

103

worldly comfort. Because when they think about putting
themselves at ease and in a safe location and at peace, then
they die in great pain. For their desire to have possessions
and their way of acquiring them without order
or measure brings them to death all the sooner.
And there are many dead men who, if they had
ordered their affairs as they should, each hour of the day being
regulated and appropriate, would still be alive and in
good health. Yet see how they shorten their days and
hasten their death! For in the long run Nature
cannot tolerate unreasonable behavior nor sudden
aggravation, by which with their foolishness they
torment Nature and cause God to be displeased. Nothing
good can come from it. But they
work and strive to acquire worldly goods more willingly than the
love of God, and will do nothing in the right order. One
day they going to church in the morning, and another day
late. Or at a time when they think that they have
spent too long doing their work, by which they

Page 223

C.iii.

mes laise du monde. pour che que quant ilz se cuident
a leur aise mettre et estre a sejour et en paix lors
se meurent ilz a tresgrant doleur. Car la convoit
se de lavoir et la paine quilz ont tousjours mise a
le conquerre sans ordonnanche et sans mesure quilz
en aient faitte les ont plus tost menez a mort Et
si en sont maint hommes mors que se ilz eussent
leur affaire ordonne comme ilz deussent chascun
jour a heure riglee et competente qui encores fussent
en vie et en bonne sante et vela comment ilz abre
gent leurs jours et avancent leur mort. Car a la
longue nature ne poeut souffrir divers main
tiengs inraisonnables ne les soubdaines agra
vations dont par leurs folies ilz traveillent na
ture et si desplaist moult a dieu aussi nulz biens
nen poevent venir Mais plus volentiers tra
veillent et diligentent dacquerir les biens mon
dains que lamour de dieu. ne ja ne feront riens
par ordre ung jour vont matin a leglise et laultre
jour tard. ou a telle heure quilz cuident que trop
aient demoure a faire leur besongue dont ilz


Translation

103

worldly comfort. Because when they think about putting
themselves at ease and in a safe location and at peace, then
they die in great pain. For their desire to have possessions
and their way of acquiring them without order
or measure brings them to death all the sooner.
And there are many dead men who, if they had
ordered their affairs as they should, each hour of the day being
regulated and appropriate, would still be alive and in
good health. Yet see how they shorten their days and
hasten their death! For in the long run Nature
cannot tolerate unreasonable behavior nor sudden
aggravation, by which with their foolishness they
torment Nature and cause God to be displeased. Nothing
good can come from it. But they
work and strive to acquire worldly goods more willingly than the
love of God, and will do nothing in the right order. One
day they going to church in the morning, and another day
late, or at a time when they think that they have
spent too long doing their work, by which they