FL661711
Facsimile
Transcription
Status: Complete
34
Wambinya, to support | Walgar, the projecting bone in the upper (front) part of the arm. |
---|---|
Wamarra, to build | Garraigal, palm of the hands. |
Kalinggana, to fetch water (to wait on) | Bunningganna, to breathe |
Wingana, to fetch wood (wait upon) | Gidyang, hair of animals, wool |
Yambinya, to stop with one to wait on | Naruin, fresh skin |
Yaludu yambigannagirr, I will stop with, wait on, (him). | Bawar, a prepared (picked out) [indecipherable] |
Giwarra, to cook | Wiradirra, to pick out shells skins by little nails |
Giwaldain, the Cook | Gimang, Kangeroo rat. |
Giwelligannannal, to cook wait on. | Marrar, a large spider [indecipherable] |
Guingiwalgunnanna, He is cooking | Bulliang, a kind of kangeroo rat. fig: a runabout female. |
Ganggunnanna, Giwaldandu The cook waits upon, fetches. | Guarin, Cockedu Parrot. |
Gangannanna, one that fetches something. | Merrigngan, wicked, quarrelsome (thievish Prop: doglike) |
Yammanna, to go together. | Inarmginbidyal, one that is fond of woman, [indecipherable] |
Nullaimirra, to lay in wait, watch for | Gien, adulterer, adultress |
Dullubanna, to split | Ngunnagan, One that steals a wife without being a near relative to the husband |
Durrulgarra, to hide, conceal. | Maingualbang, [indecipherable] |
Dural, the smoke coming out of a hollow tree (set on fire) | Winnanggadain, a knowing fellow. intelligent |
Ngaumbingidillinya,to show one's self. |
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page