p. 122
Facsimile
Transcription
those in quarantine had to speak
through a grated window, in this
way the important matter, of
soup, rôti &) [et cetera] had to be settled, I
left ^it almost wholly to the gentle=
men, one female voice being
quite enough, amidst the various
voices, whose varied orders, for
deux portions, trois portions, soupe
boudin, cotelettes &) [et cetera] were to puzzle
the ear ofthe poor restarateur _
The French lady we found to
be a pleasant intelligent woman,
she had formerly lived at [[Odessa]]
with a brother, & had now left
[[Marseilles]], & her native country,
to follow her two boys, who were
coming to Odessa to push their
fortunes, for this end she & her
husband had submitted to be ex=
patriated, at an age, when most
people would think themselves
privileged to sit still at their
fire side — Our room looked
into a small square court, shut in
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page