FL661682
Facsimile
Transcription
Status: Complete
20
Yallabul wibiagiri, to live forever | Ngadu birra, I am tired |
---|---|
Bangalngarrangarra, the world, | Guainbalgarra, to make |
all over | bleed |
Dallara, snow | Ngiambalgarra, to speak |
Ngurambirang, friend | converse |
Ibirribir, little marks | Dirridirri, a little bird |
Dagangualbirrang, [word crossed out] belonging | Bemirr, end, point |
to another place | [indecipherable] |
Winai goaibianna, to sit up all night | Uronna, to come in |
[words crossed out] | enter |
Guron, [word crossed out] | Dumbanna, to [indecipherable] |
Diggarra, snease | Dandarbang, pretty |
[words crossed out] | fine |
Gannagallanbial [word crossed out] | Dandarra, to [indecipherable] |
[indecipherable] | very [indecipherable] |
Wimalle gurindyu maingolia | Ngaumbirra, to show |
to make a likeness with charcoal | Ngambainharra, |
Mailgan, death | to gape |
Mammarra, past it on make it stick | Wannangarra, [indecipherable] |
Dadindu wirrinya? Where do you sleep | to draw one away |
Warruyarra, to count | Mudagdu, I am |
Ngabbinbirra, To measure, to try | satisfied |
Ngadu ngabinbilgiri, I will try | [word crossed out] |
Wirraidu malgari. I can not do it | Narbang, bag (belg to a man) |
Narro bag belg to a friend |
Notes and Questions
Nobody has written a note for this page yet
Please sign in to write a note for this page