FL661682

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete

20


Yallabul wibiagiri, to live forever Ngadu birra, I am tired
Bangalngarrangarra, the world, Guainbalgarra, to make
all over bleed
Dallara, snow Ngiambalgarra, to speak
Ngurambirang, friend converse
Ibirribir, little marks Dirridirri, a little bird
Dagangualbirrang, [word crossed out] belonging Bemirr, end, point
to another place [indecipherable]
Winai goaibianna, to sit up all night Uronna, to come in
[words crossed out] enter
Guron, [word crossed out] Dumbanna, to [indecipherable]
Diggarra, snease Dandarbang, pretty
[words crossed out] fine
Gannagallanbial [word crossed out] Dandarra, to [indecipherable]
[indecipherable] very [indecipherable]
Wimalle gurindyu maingolia Ngaumbirra, to show
to make a likeness with charcoal Ngambainharra,
Mailgan, death to gape
Mammarra, past it on make it stick Wannangarra, [indecipherable]
Dadindu wirrinya? Where do you sleep to draw one away
Warruyarra, to count Mudagdu, I am
Ngabbinbirra, To measure, to try satisfied
Ngadu ngabinbilgiri, I will try [word crossed out]
Wirraidu malgari. I can not do it Narbang, bag (belg to a man)
Narro bag belg to a friend

Notes and Questions

Nobody has written a note for this page yet

Please sign in to write a note for this page