(seq. 7)
Facsimile
Transcription
FIRST COLUMN
ad saltauit ¶ De. .
Josue. . Misit iosue filius nun
de sethim duos uiros explorato-
res . Isti exploratores
se . iosue ii.
sit . Explo-
ratores rectores.
graui . iii.
. xx. Custodi si lap-
sus erit tua .
Isti exploratores raab de
gladio et igne . sic lati
cure sue libe-
de gladio et de igne.
de gladio extreme
de . Job. xix. fugite a facie
gladii. ultor gla-
dius et scitote . Libe-
de igne *author seems to have draw the first stroke of "h" then corrected writing "e" on top. Jude
. Illos saluate de igne ra-
pientes. Sic duo uiri isti.
et cura sua labo-
in
{Ga?} iudicio. . Ibi iudea
se traxit appare-
bit . ibi ita
¶ De . . .
joab. . Duo uiri isti
et uiriles so-
in sua
tate. Dicat de se uirilis ille pau-
lus . ii. . xi. a iudeis
una accepi . Ter
cesus semel . .
hodie susti-
nuit et crucem. Isti ergo duo
uiri .
{au} torculari est.
passione . mana-
uit illud. calix .
SECOND COLUMN
. . et . porta-
. .
dictis . .
. .
ECce uos testes dicit . . xliii.
et . ydonei restes
. De satis parebit. De paulo
. . xxii. Eris testis ad
audisti et uidisti. Testes
et *the author worte alii et alii . Testes
sue gratissime missionis.
. passionis. uerissime re-
. . largissime
. Novissime ¶ De. . . {missios}
iii. misit salua-
. .xli. Vocauit pharao Jo-
sep egipciaca .
Josep . saluator
egiptiaca . Za-
.ix. Ecce rex tuus uenit iustus et sal-
uator.
. paulus ait. . iii.
do. . .
. . ii.
hodie saluator . heu plurimi
saluatoris . Obliti
. ue eis. ait. {au9}
hac ut
obliuiscatur sui.
¶ De. . ait . . x. { po***}
Qui et
a dyabolo. erat illo
et nos testes fecit. Que fe-
cit demoniacos . cecos
do. mortuos .
panes . .
O dixit ut . O fe-
cit ut doctrine . O susti-
nuit ut . pensa
facilis fuit . et diffi-
Notes and Questions
Please sign in to write a note for this page
Column 1, line 6: I believe the qū abbreviation is quamuis, not quando
line 7: abbreivation ura instead of nra, so probably uestra
- also, I think the "n" should be "u" for "uobis" instead of "nobis"
line 9: the "p" is abbreviating "pro" rather than "per"
line 11: same thing with "pro" instead of "per"
line 13: could also be perlati.. not sure
line 16: the ending given is "-e", even if the scribe meant "-ae", so maybe stick with that for the transcription
- sentencie should be sententie (i.e. sententiae)
line 17: separate "a" and "facie"
line 20: transcribe -e ending
line 21: io = primo?
line 23: separate "in" and "cura"
line 24: "multos" instead of "inlutos"
line 26: "pat" abbreviation is "praedicat"
line 29: unexpanded abbreviation is intfecit
line 33: quinques should be quinquies
line 36: I'm not sure if tirio is a word? But I don't know what this is
line 39: bonus instead of botrus
- christus (xc) instead of christo
Column 2, line 43: bonum instead of botrum
- correct qum to quam
line 44: "ccis" might be "caas", causas?
- "quartor" is "quartorum"
line 47: mei or mihi?
you skipped the line after 47
line 49: actus or actum?
line 51: Christi instead of decimi
- transcribe "hii" as abbreviation for "hi"
line 52: add the "sue" at the beginning of the line
line 53: -tionis instead of -tiones. plus abbreviation is -tois not -tios
line 54: correct spelling to gloriosissime
line 55: districtionis instead of distinctionis
- there is an abbreviation symbol after the missio in the margin, I think it is "-is" ending
line 58: "egipciaca" is "egiptiaca" (i.e. aegyptiaca" - same in line 60
line 62: "non" or "unde/ut" (ū)?
line 65: Lucam or Lucas?
line 67: you accidentally skipped from "saluatoris" to "saluauit" in the following line
line 70: actus or actum?
line 71: Yeah not sure what the "pertrissut" is
line 72: "appressos" instead of "oppressos"
line 73: "quae" instead of "que"
line 74: at end of line, "illuminan-"
line 75: "-do"
line 76: "paues" for "panes"
line 79: "credeus" looks more like "cedeus"
line 80: add hyphen after "diffi"