(seq. 8)
Facsimile
Transcription
COLUMN 1cilis solius
et . hic dixit . fecit mira
{passiones*different hand}lit dura ¶ De . i v. Seniores
obsecro. et senior et testis
et in
tor pascite qui
coacte .
. ut in
clero. forme gregis . et ap-
mar-
. I xix. Qui
. et .
. etiam gentiles testes
. patet
. et dyonisio . sole pas-
sione obscurato . .
etiam etiam
. Terra cognouit. eo
. Sol cognouit
lucis sue radios P
Saxa et parietes
mortis scissa . cognouit
hos tenebat mortuos .
¶ De . magna .
etcetera. Testes resur-
uiuos etiam mortuos.
xxvii. et cetera.
ad
. Testes -
. etiam .
note etiam spetie
. . et -
lis est et iustis. recte
testis fulgore
et ¶ De
v v. vos
ligno. et
. . .
Et pauca et nos testes
COLUMN 2 . Ecce
ligno. celo.
tu debes
si exaltari celo.
xiiii. se exaltat . et se
ut exalte-
ris ne . ¶ De vi
xxiiii. Oportebat pati et re-
a die. et
et
. ab . Vos
estis testes . O larga
. dixit .
ait x. In
. acceptor
in timet et -
tur . illi. O lar-
gissima qui
. etiam et
fit remissio si penite-
at. . cogit
ad
. uite enor[...]itas*Damaged letter is probably m for "enormitas".
excl[...]it*Damaged letters likely ud for "excludit" a
si mutato.
¶ De vii ait x. -
pit . et testificari
est a iu-
dex et mortuorum -
. de foro .
viii. Siue siue
. et
et -
ut iudex sit
ad ad
iu-
dex et aut supplicia
aut .
Tu es et
Notes and Questions
Please sign in to write a note for this page
Column 1
Line 10: apparuerit?
Line 15: It looks like you skipped a line here(?). I see presente et dionysio et absente qui sole in pas-
Line 16: I see non solum ... sed etiam, rather than ut solum
Line 19: I'm stumped by the last word of this line too, though I think it's in the perfect tense: -xit, rather than ¬-cit.
Line 25: looks like a typo: uious for uiuos.
Line 27: another typo: apparurent for apparuerunt
Line 27: I'm not sure what to do with mltis. What does the dash through what looks like an l mean? multis? militis? I think Intl. is Interlinearis, i.e., the interlinear gloss (
Line 31: omnpipontes for omnipotens
Line 32: I think, though I'm not sure, we can assume that the second c is implied in the abbreviation: peccatorisbus
Line 34: fulgeore for fulgore
Line 35: I found this in Acts 5:29-31: Jesum, quem vos interemistis, suspendentes in ligno.
Line 37: As above Intl must be Interlinearis, though you might be right to leave it abbreviated. I found the gloss on Acts 5:29-31 here: .
Column 2
Line 43: I think quantomagis rather than quato magne.
Line 45: Luke 14:11 quia omnis qui se exaltat humiliabitur et qui se humiliat exaltabitur
Line 46: I think Au is Augustinus, but I'm not sure.
Line 49: Luke 24:46: sic oportebat Christum pati, et resurgere a mortuis tertia die.
Line 58: maybe iusticia rather than uisticiam? Not sure...
Line 58: quam rather than quiam?
Line 59: largissima rather than largeissima
Line 62: peccatorum rather than pectorum?
Line 63: Quaecumque?
Line 64: The only hit that I got on the Abbreviationes for pniam was praesentiam. Maybe poenitentiam?
Line 68: Missing hyphen at the end of the line
Line 73: siue rather than sine?
Line 75 missing?
Last line: A couple of words missing at the end: petram etc.