56r

OverviewVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

34 revisions
Stephanie J. Lahey at May 26, 2020 03:11 PM

56r

Tramontana .

¶ Vegio la stella in su che’l polo gira
Cum quelle septe e due che vano intorno
Le qual per necessita molto si mira
Da navicanti quando mancha il giorno
Chi la cercasse e trovar la desira
L’ochio suo guardi la bocha d’un corno
Chi piu s’apressa ad veder le supine
Piu freddo sente et giazo confine

L’altra tramontana

¶ Dal’opposita parte e l’altro polo
Simile a quello e freddo de natura
Che non se puo mirar dal nostro suolo
Perche tra noi e quello cha grande arsura
L[a?] quale e sempre sotto un cerchio solo
Che fa la nocte el di d’ognal mesura
Tra questa calda e le due fredde zone
Sono i luogi habitati da le persone

Stelle .

¶ Dentro a si grande e tal circumferentia
Di stelle sono un numero infinito
E ciascuna produce sua influentia
Che corpi mortali e nel terresto sito
Benche pochi se n’abi in scientia
Perche sovente riman smarito
Chi da juditio di cosse future
Perche di tute non sa lor nature

[image, right margin at ¶ 1:] A pen-drawn sphere within a sphere representing the climate zones of the Earth. Tinted blue with a yellow-tinted star positioned at 9 o’clock, the outer sphere bears the labels: “Polo articho” (at 9 o’clock), “Oriente” (at 12 o’clock), “Polo antarticho” (at 3 o’clock), “Occidente .” (at 6 o’clock). The inner sphere is divided, vertically, into five sections, labelled and tinted (left to right): “Frigida zona” (blue), “Temperata zona” (yellow), “Torida zona .” (red), “Temperata zona .” (yellow), “Frigida zona” (blue).

[image, right margin at ¶ 3:] A pen-drawn diagram consisting of a sphere within a sphere. The outer sphere is tinted with a blue wash and labelled “Ciello” in red ink at the 12 o’clock position. The inner sphere, left untinted, bears the label “Terra” (at 12 o’clock in red ink), along with the following labels, all in black ink: “Oriente” (at 12 o’clock), “Occidente” (at 6 o’clock), and “Tramontana .” (at 9 o’clock, running vertically). A single red line—running vertically and labelled “Circulo equinocio” in black ink—bisects both spheres.

[marginalia, at line 15, left margin, in red ink:] Equinocio


Translation

56r

Tramontana .

¶ Vegio la stella in su che’l polo gira
Cum quelle septe e due che vano intorno
Le qual per necessita molto si mira
Da navicanti quando mancha il giorno
Chi la cercasse e trovar la desira
L’ochio suo guardi la bocha d’un corno
Chi piu s’apressa ad veder le supine
Piu freddo sente et giazo confine

L’altra tramontana

¶ Dal’opposita parte e l’altro polo
Simile a quello e freddo de natura
Che non se puo mirar dal nostro suolo
Perche tra noi e quello cha grande arsura
La quale e sempre sotto un cerchio solo
Che fa la nocte el di d’ognal mesura
Tra questa calda e le due fredde zone
Sono i luogi habitati da le persone

Stelle .

¶ Dentro a si grande e tal circumferentia
Di stelle sono un numero infinito
E ciascuna produce sua influentia
Che corpi mortali e nel terresto sito
Benche pochi se n’abi in scientia
Perche sovente riman smarito
Chi da juditio di cosse future
Perche di tute non sa lor nature

[image, right margin at ¶ 1:] A pen-drawn sphere within a sphere representing the climate zones of the Earth. Tinted blue with a yellow-tinted star positioned at 9 o’clock, the outer sphere bears the labels: “Polo articho” (at 9 o’clock), “Oriente” (at 12 o’clock), “Polo antarticho” (at 3 o’clock), “Occidente .” (at 6 o’clock). The inner sphere is divided, vertically, into five sections, labelled and tinted (left to right): “Frigida zona” (blue), “Temperata zona” (yellow), “Torida zona .” (red), “Temperata zona .” (yellow), “Frigida zona” (blue).

[image, right margin at ¶ 3:] A pen-drawn diagram consisting of a sphere within a sphere. The outer sphere is tinted with a blue wash and labelled “Ciello” in red ink at the 12 o’clock position. The inner sphere, left untinted, bears the label “Terra” (at 12 o’clock in red ink), along with the following labels, all in black ink: “Oriente” (at 12 o’clock), “Occidente” (at 6 o’clock), and “Tramontana .” (at 9 o’clock, running vertically). A single red line—running vertically and labelled “Circulo equinocio” in black ink—bisects both spheres.

[marginalia, at line 15, left margin, in red ink:] Equinocio


Translation