Page 48

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

15 revisions
Marie Richards at Nov 30, 2020 08:20 PM

Page 48

tellement [env?]ere nostre seigneur que ilz congnoissoient
verite et laissoient la vanite de che monde qui si pau
vault pour parvenir a la joie qui jamais ne faul-
dra. dont plente de notables philosophes en moru-
rent a tort et sans raison. pour che qu'ilz avanchoi--
ent droituriement aux grans seigneurs et leur bail-
loient beaux exemples en leur blasmant leurs
malvaisties et les extorsions qu'ilz faisoient aux
pluseurs. Si leur preschoient droiture et verite. et
ceulx qui croire ne les voloient et qui avoient hon-
te de che que par eulx estoient blasmez les faisoient
bouter en leurs prisons out ilz les faisoient morir
a griefz tourmens pour che que ilz leur remonsto-
ient la verite et dont ilz estoient certains. Ainsi com-
me fisrent les sains et les saintes qui souffrirent
mort et passion pour la loy de jhesucrist que ilz vo-
loient exaultier Se y eult de telz philosophes qui
par leur sens prophetiserent le saint temps de la
venue du benoit ihesucrist. sicommme virgille le dist
Le quel fut au temps de cesar a rome dont plen-
te de gens en furent depuis meilleurs que par


Translation

themselves towards Our Lord. In this way they came to understand
the truth and left behind the vanity of this world, which is worth so little,
to come into the joy which will never fail.

Page 48

tellement [env?]ere nostre seigneur que ilz congnoissoient
verite et laissoient la vanite de che monde qui si pau
vault pour parvenir a la joie qui jamais ne faul-
dra. dont plente de notables philosophes en moru-
rent a tort et sans raison. pour che qu'ilz avanchoi--
ent droituriement aux grans seigneurs et leur bail-
loient beaux exemples en leur blasmant leurs
malvaisties et les extorsions qu'ilz faisoient aux
pluseurs. Si leur preschoient droiture et verite. et
ceulx qui croire ne les voloient et qui avoient hon-
te de che que par eulx estoient blasmez les faisoient
bouter en leurs prisons out ilz les faisoient morir
a griefz tourmens pour che que ilz leur remonsto-
ient la verite et dont ilz estoient certains. Ainsi com-
me fisrent les sains et les saintes qui souffrirent
mort et passion pour la loy de jhesucrist que ilz vo-
loient exaultier Se y eult de telz philosophes qui
par leur sens prophetiserent le saint temps de la
venue du benoit ihesucrist. sicommme virgille le dist
Le quel fut au temps de cesar a rome dont plen-
te de gens en furent depuis meilleurs que par


Translation

themselves towards Our Lord. In this way they came to understand
the truth and left behind the vanity of this world, which is so unimportant,
to come into the joy which will never fail.