8r

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Complete

[Column A]

Les faisoient mestre em p[ri]son
Ouil les fesoient ocirre
Dont cil soufroient le martire
P[our] droiture & por verite
Dont il erent en charite
Si com li saint q[ui] mort soufroient
P[our] la loi q[uant] vantier voloient
Si ot de tex qui p[ar] lor sens
P[ro]phetisoient le saint tempz
& la venem[en]t jh[es]ucrist
Si come v[ir]giles qui dist
Qui fu au tens cesar de roume
Do[n]t mai[s]t de vindren puis preudo[m]me
Dist q[ue] une novelle lignie
Sestoit dou haut ciel eslaissie
Q[ui] en t[er]re feroit v[er]tuz
Dont deables seroit conclus
Dont sainz pol q[ui] vit les escris
Qui m[o]lt p[ui]s a lui & ses dis
Dist de lui a cuer irascu
Ha quel ge teus se rendu
Se tu eusses tant vescu
Tant q[ue] ge fuse a toi venu
Autres philosophes i ot
Dont chascuns dist aucun lo[r] mot
Mais ne pouons or pas ci lire
Touz les biens q[ue] om pouroit dire
Preudomme furent & vaillant
Q[ua]nt clergie mistrent avant
Car se p[ar] clergie ne fust
La ne seust hom q[ue] dex fust

[Intercolumn Text at ll 12 and 19]

[Column B]

& sil ne fussent si preudo[m]me
James neust on si g[ra]nt co[m]me
De clergie ce[st] len a ore
Si peust len m[o]lt bie[n] encore
Trouer ap[re]s sil fussent tel
& il feussent autre tel
[Comme] cil firent p[re]mierem[en]t
Mes clergie vait anoient
Si q[uant] poi quel ne perist toute
P[ar]coi les genz ne voient goute
A bien & les autres aprendre
Car cil qui deussent entendre
A donner essample de bien
Ce sont cil q[ui] mains font de bie[n]
& se p[ar] lor folie avient
Q[uant] nul clergie ap[re]s ne tient
Ne nus a droit ne si alie
Ne quierent fors savoir la lie
Car nus ne quieit forz ta[n]t savoir
Quil empuisse aquester avoir
& q[ua]nt il a avoir assez
Si valt pis q[ue] devant assez
Car avoirs sorp[ul]s si fort la
Quil ne puet entendre fors la
& mai[n]t poure q[ui] aprendroient
Volentiers se pouoir avoient
Ni puent pas ainsi entendre
S[i] lor vivre quil no[n]t ou pre[n]dre
Ne nont de coi avoir nul livre
Ainz lor couvient q[ue]re loir vivre
Car li riche ont tout si saisi

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Bellatrix

What do we do about the 'na's written in pale ink seemingly in the margins?

Bellatrix

'ha=' - what is this abbreviation?

Bellatrix

"Ha= quel ge te usse rendu
S[a] et u eusses tant uescu"

Confused about these lines

Bellatrix

"Dont chascuns dist aucun lo[r] mot"

Unsure about the 'lo[r]'

Bellatrix

"De clergie ce[n?] a ore"

Unsure about the abbrevation mark over the 'ce'

Bellatrix

"Si ualt pis q[ue] deuant assez"

No idea what the first two words are