Page 266

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Transcription

Status: Needs Review
Show Translation

desseruy lait envers lui et voit tout et cha et la. Il voit
par tout comme celui qui a tous biens en sa garde dont
vous povez prendre example par aulcuns quant vous
le oves parler que tous ceulx cui les racompte si oient
toute sa parole. Pluseurs gens lentendent tout en
semble et en une seule heure chascun ot toute la paro
le. Pareillement vous povez entendre dieu estre par
tout et regnant partout et en tous lieux est tantost
Et la clarte qui de lui naist enlumine toutes choses
et cha et la et aussi tost lune comme laultre. Exam
ple se vous mettez entour pluseurs choses une lumie
re aussi tost yra la resplendeur sur celle qui sera deca
sur celle qui sera de la. Quant telles besongues ont
pareille vertu trop plus en doit avoir celui qui tout
fist et crea et qui tous a dedens lui. Son paradis se
estend par tout comme celui qui de tout est seigneur
et maistre. En paradis sont tous les angeles et
tous les archangeles et tous les sains qui devant
dieu chantant tous ensemble gloires et loenges
a tresgrant joie et consolation. Il nest nul qui puist
comprendre ne coeur dhomme mortel ne poeut

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

Marie Richards

original ms. Folio 124v
Walters ms. Folio 129v
BL Royal MS 19 A IX fols 146v-147v
Caxton, ed. Prior, pp 178-179
Gossuin, ed. Prior, 199-200