3

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

3 revisions
Digitizing Peru's Print Revolution at Jul 22, 2022 08:10 PM

3

la que les da el incansable maestro de
la ópera, segundado por dos hábiles afi-
cionados que han consentido en dirijirles;
hubiesen podido ejecutarlos, la primera
vez, de un modo regular. Esperamos
que despues de algunas representaciones,
el coro se haga digno de los artistas a
quienes acompaña.

Entre los nuevos líricos el prime-
ro que se ha hecho oir, en una aria y
una cavatina, ha sido el tenor. Aunque no
tenga una voz sobresaliente, sobre sacar de
ella una voz sobresaliente, sabe sacar de
ella el mejor partido; pertenece a la bue-
na escuela, que funda principalmente su
gloria en el arte de graduar la fuerza de
las notas y el empleo juicioso de los pia-
no-fortes, y posee al mismo tiempo una ac-
cion facil y graciosa que aumenta el me-
rito de su canto. Por lo poco que can-
tan los dos bajos en varios recitados y en
algunas piezas en union con los demas,
se conoce que uno de ellos es un can-
tante de primer orden, y que el otro ya
conocido entre nosotros, está decidido a
no ahorrar esfuerzo alguno para ocupar
dignamente el puesto que ocupa, y agradar
a un público q' sabrá entonces apreciarle.

Hasta la salida de Romeo, nada hu-
biera sido capaz de escitar la admira-
cion del público. La Señora Pantane-
lli ha desempeñado esta parte con la mas
asombrosa perfeccion, no menos como
cantora, que como actriz. La estension
y sonoridad de su hermosa voz de con-
tralto, a la que no faltan al mismo tiem-
po cuerdas de soprano; la pureza y cor-
reccion de su estilo; la gracia y la fuer-
za de que reviste alternativamente la es-
presion de su canto; ahora lánguido y
suave, ahora arrogante y determina-
do, y siempre claro, melodioso y segu-
ro; bastaria para asignarle un lugar dis-
tinguido aun en las tablas de los prime-
ros teatros de Europa, si bien no fue-
se dotada de una rara sensibilidad dra-
mática, y no poseyese en grado eminen-
te el arte de la escena. Los límites de-
masiado estrechos de este articulo no
nos permiten recordar todos los rasgos
verdaderamente admirables de su canto
de anoche en la parte de Romeo. Di-
remos solo muy de paso que la tierna
dulzura de su primera cavatina ejecuta-
da con una gracia y un sentimiento que
no es posible relatar, sirve a dar mas re-
salto a la enerjía de la aria que la si-
gue. Diremos que en esta, haciendo Romeo
responsable a Capelo de la sangre q' va a
derramarse, pronuncia y repite varias ve-
ces un ma con un sentido tan enerjico y

bello, y una espresiontan orijinal de ame-
naza y de terror, que no es dable oirlo
pronunciar sin admirar, sin conmoverse,
sin sentirse fuera de si. Diremos que
en los duos que canta con Giulietta y
Tebaldo, toca de tal modo los estremos
da ternura y furor que pueden inspirarse
por el amor y el odio, q' nos parece mas q'
dificil q' estas dos pasiones puedan espre-
sarse con mas gracia y enerjia de lo q' ella
lo hace. Diremos en fin q' la ultima escena,
y el ultimo duo, y sus ultimos acentos, cuan-
do empieza a sentir las ansias de la muer-
te, señalaban en nuestro concepto el gra-
do mas alto de saber musical, y del ar-
te drámatico; y que el alma que espre-
sa en las notas que canta, en todas sus
miradas, en todas sus acciones, en to-
dos sus movimientos, es mas que la es-
presion ordinaria del teatro; es la inspi-
racion del jenio; es lo ideal de la belle-
za lírica.

La Señora Rossi es digna bajo to-
dos los aspectos de serle comparada. Un
soprano arrogante q' pasa de las dos octa-
vas, un metal de voz muy puro y lleno a
la vez de fuerza y suavidad, una pu-
janza de canto que no teme dificultad
alguna, muchisimo sentimiento y gran
posesion de teatro la distinguen y le
atraen los aplausos del público, aun al
lado de la Señora Pantanelli. En su
duo con Romeo, no se sabe a quien dar
la palma entre los dos. En su plega-
ria al padre es inimitable; tanto por la
graciosa y sencilla espresion de los sen-
timientos que la animan, como por el ar-
te del canto. Sentimos no tener el tiem-
po para podernos estender mas. Con-
cluiremos pues este articulo que ya se
ha hecho demasiado largo, tributando a
toda la compañia el elojio que le es de-
bido por el empeño con que ha empe-
zado sus funciones; y con particularidad
al maestro Pantanelli que no ahorra tra-
bajo de clase alguna para corresponder
dignamente a la benevolencia del públi-
co. Reflecsionando sobre el buen écsi-
to, verdaderamente estraordinario, de la
primera representacion de la Compañia
lírica, y la idea que el dicho público
se ha formado de su mérito, nos asis-
te sobrada razon para podernos prome-
ter en lo sucesivo el goce de todo lo
que hay mas delicioso en el teatro líri-
co italiano; y nos atrevemos a decir que
a este respecto muy pronto la capital
del Perú podrá escitar la envidia de las
demas de Sud-América.

3

la que les da el incansable maestro de
la ópera, segundado por dos hábiles afi-
cionados que han consentido en dirijirles;
hubiesen podido ejecutarlos, la primera
vez, de un modo regular. Esperamos
que despues de algunas representaciones,
el coro se haga digno de los artistas a
quienes acompaña.

Entre los nuevos líricos el prime-
ro que se ha hecho oir, en una aria y
una cavatina, ha sido el tenor. Aunque no
tenga una voz sobresaliente, sobre sacar de
ella una voz sobresaliente, sabe sacar de
ella el mejor partido; pertenece a la bue-
na escuela, que funda principalmente su
gloria en el arte de graduar la fuerza de
las notas y el empleo juicioso de los pia-
no-fortes, y posee al mismo tiempo una ac-
cion facil y graciosa que aumenta el me-
rito de su canto. Por lo poco que can-
tan los dos bajos en varios recitados y en
algunas piezas en union con los demas,
se conoce que uno de ellos es un can-
tante de primer orden, y que el otro ya
conocido entre nosotros, está decidido a
no ahorrar esfuerzo alguno para ocupar
dignamente el puesto que ocupa, y agradar
a un público q' sabrá entonces apreciarle.

Hasta la salida de Romeo, nada hu-
biera sido capaz de escitar la admira-
cion del público. La Señora Pantane-
lli ha desempeñado esta parte con la mas
asombrosa perfeccion, no menos como
cantora, que como actriz. La estension
y sonoridad de su hermosa voz de con-
tralto, a la que no faltan al mismo tiem-
po cuerdas de soprano; la pureza y cor-
reccion de su estilo; la gracia y la fuer-
za de que reviste alternativamente la es-
presion de su canto; ahora lánguido y
suave, ahora arrogante y determina-
do, y siempre claro, melodioso y segu-
ro; bastaria para asignarle un lugar dis-
tinguido aun en las tablas de los prime-
ros teatros de Europa, si bien no fue-
se dotada de una rara sensibilidad dra-
mática, y no poseyese en grado eminen-
te el arte de la escena. Los límites de-
masiado estrechos de este articulo no
nos permiten recordar todos los rasgos
verdaderamente admirables de su canto
de anoche en la parte de Romeo. Di-
remos solo muy de paso que la tierna
dulzura de su primera cavatina ejecuta-
da con una gracia y un sentimiento que
no es posible relatar, sirve a dar mas re-
salto a la enerjía de la aria que la si-
gue. Diremos que en esta, haciendo Romeo
responsable a Capelo de la sangre q' va a
derramarse, pronuncia y repite varias ve-
ces un ma con un sentido tan enerjico y

bello, y una espresiontan orijinal de ame-
naza y de terror, que no es dable oirlo
pronunciar sin admirar, sin conmoverse,
sin sentirse fuera de si. Diremos que
en los duos que canta con Giulietta y
Tebaldo, toca de tal modo los estremos
da ternura y furor que pueden inspirarse
por el amor y el odio, q' nos parece mas q'
dificil q' estas dos pasiones puedan espre-
sarse con mas gracia y enerjia de lo q' ella
lo hace. Diremos en fin q' la ultima escena,
y el ultimo duo, y sus ultimos acentos, cuan-
do empieza a sentir las ansias de la muer-
te, señalaban en nuestro concepto el gra-
do mas alto de saber musical, y del ar-
te drámatico; y que el alma que espre-
sa en las notas que canta, en todas sus
miradas, en todas sus acciones, en to-
dos sus movimientos, es mas que la es-
presion ordinaria del teatro; es la inspi-
racion del jenio; es lo ideal de la belle-
za lírica.

La Señora Rossi es digna bajo to-
dos los aspectos de serle comparada. Un
soprano arrogante q' pasa de las dos octa-
vas, un metal de voz muy puro y lleno a
la vez de fuerza y suavidad, una pu-
janza de canto que no teme dificultad
alguna, muchisimo sentimiento y gran
posesion de teatro la distinguen y le
atraen los aplausos del público, aun al
lado de la Señora Pantanelli. En su
duo con Romeo, no se sabe a quien dar
la palma entre los dos. En su plega-
ria al padre es inimitable; tanto por la
graciosa y sencilla espresion de los sen-
timientos que la animan, como por el ar-
te del canto. Sentimos no tener el tiem-
po para podernos estender mas. Con-
cluiremos pues este articulo que ya se
ha hecho demasiado largo, tributando a
toda la compañia el elojio que le es de-
bido por el empeño con que ha empe-
zado sus funciones; y con particularidad
al maestro Pantanelli que no ahorra tra-
bajo de clase alguna para corresponder
dignamente a la benevolencia del públi-
co. Reflecsionando sobre el buen écsi-
to, verdaderamente estraordinario, de la
primera representacion de la Compañia
lírica, y la idea que el dicho público
se ha formado de su mérito, nos asis-
te sobrada razon para podernos prome-
ter en lo sucesivo el goce de todo lo
que hay mas delicioso en el teatro líri-
co italiano; y nos atrevemos a decir que
a este respecto muy pronto la capital
del Perú podrá escitar la envidia de las
demas de Sud-América.