f. 163v

OverviewTranscribeVersionsHelp

Facsimile

Translation

Status: Translated
Show Transcription

If my beast is ulcerated so badly that it is beyond help, the rule states that I can bring it to court and that I should receive my compensation by right

If I ride my horse in the town or outside, and it falls and injures itself or breaks a leg or a thigh, the rule states that I can bring it to court and should have my compensation by right.

If it happens that my beast contracts farcy such that he cannot recover, the rule states that I can bring it to court and should have my compensation by right.

If if happens that my beast contracts chamoire,, the rule states that I can bring it to court and should have my compensation by right and by the assise.

If my horse contracts affliction of the legs or tumors, and because of this cannot be of service like other beasts, the rule states that I can bring it to court and should have by right my compensation.

If my animal dislocates its shoulder or hip, the rule states that I can bring it to court and should have my compensation by right and by the assise.

In any way that my animal dies or injures itself, not by my fault nor the fault of my followers the rule states that I can bring it to court and should have my compensation by law and by the assise.

Notes and Questions

Please sign in to write a note for this page

lmorreale3-oldfordham

According to the Anglo-Norman Dictionary: farcy "is a disease of animals, esp. horses" http://www.anglo-norman.net/gate/index.shtml?session=SSGB29065T1493342032

lmorreale3

According to Greimas, chamoire is a "maladie des chevaux." He cites the Assises de Jerusalem as his source.

lmorreale3

water in his hocks? for aigues as jambes?

lmorreale3

We were unable to find these verbs: s'espaule ou s'escuisse

lmorreale3-oldfordham

Greimas, Ed. Larosse 2004, 96. Chamoir "un maladie de cheveaux"