Page 447

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

23 revisions
lmorreale3-oldfordham at Oct 14, 2019 01:21 AM

Page 447

l'ome ne le veut proyer par son sairement, le plait en est aussi come dou seignor à un autre home.

X. Le X° chapistre. De l'ome qui requiert à son seignor qu'il tient, et dit que de est de son fyé.

Se l'ome requiert à son seignor chose que il tiegne, et l'ome dit que ele est de son fié, et que il ou ses ancestres en ont été saisis et tenanz come de partie de leur fié, et il n'en a privilege ne recort de cort, il doit prover la teneure par deus loiaus garanz de la loy de Rome. Et le seignor puet faire lever l'un des garanz à un tel home come le garanz est chevalier ou serjant. Et se la querele est d'un marc d'argent, il y aura bataille. Et en ce ne garentist mie la foy, quar ce n'est mie de la querele, ce n'est que de la saisine. Quar se ilen avoit la saisine conquise, si la porroit il perdre par aucune raison.

XI. Le XI° chapistre. De l'ome qui requiert au seignor de son fyé.

Se l'ome requiert à son seignor chose que il die que est de son fié et que il l'a requise en court, et le seignor ne li veaut rendre ne ne la moine par sa court, et amprès ce le seignor le fait semondre d'aler à son servise, il puet dire au seignor en la cort: "Je n'accuill mie votre semonse, ne acueillir ne la veull, se la court ne l'esgarde, treusques vos m'aiez rendu tel chose, de quoi je sui merme de mon fié, dont je vos doi servise, ou que vos m'aiez fait avoir l'esgart de vostre court. Et selonc ce que je ai dit, je m'en met en l'esgart de la court." Le droit est tel: que il ne li doit faire servise tant que il li ait fait des deus choses l'une. Et laquele des deus choses que li seignor li face, ou rendre li ou mener par sa court, il doit ravoir son servise de qui en avant. Et se le seignor ne fait conte de son servise et veut chose tenir, l'ome puet venir en la court et dire: "Seignors, vos savez coment je ai requis mon seignor que il tel chose qui est de mon fié me rende ou me maint par sa court, se il veut riens dire contre ma requeste, et si veez coment il me moine, pourquoi je vos requier et semons come mes pers que vos me mainteigniez à droit." Lors les homes de la court doivent dire au seignor: "Sire, nos i requirons que vos cestui qui vostre home," ou nostre, "partinez à droit et li faciez l'une des deus choses que il vos requiert, et de ce vos donons jour de trois quainzaines, qui sont dis sept jours." Et le seignor ne l'amende dedenz le terme nomé, les homes de la curt doivent venir devant lui et dire li: "Sire, sachiez que treusques à tant que vos aiez fait à vostre home, tel, qui est nostre per, l'une des deus choses que il vos requiert, que nos ne ferons rien pour vos." Et se le seignor passa trois quinzaines, qui sont dis sept jours, sanz amender la chose, les homes de la court doivent celui metre en la saisine de cele chose dont le oontens a esté.

XII. Le xii° chapistre. Dou seignor qui a pris et arresté son home.

Se le seignor a pris et arresté aucun sien home, les homes de la court se


Translation

the man does not want to prove by his oath, the claim is just as it is for the lord with any other man.

X. The tenth chapter. Concerning the man who asks his lord what he holds, and he says that the thing is part of his fief.

If a man requests of his lord something that he [the lord] holds, and the man says that it is part of his fief, and that he [the man] or his ancestors had been in seisin of it and were holding it as part of their fief, and he has neither charter nor register of the court, then he should prove his right to hold it by two faithful Latin Christian witnesses. And the lord can raise up one of the witnesses for such a man, when the witness is a knight or a sergeant. And if the dispute is for a mark of silver, there will be combat. And in that [case], the oath of fidelity does not establish anything, becuase that is no part of the dispute; that is only about [the nature of the] seisin. Because if he had it by outright seisin, he can lose it for any reason.

XI. The eleventh chapter. Concerning the man who makes a request of his lord concerning his fief.

If the man requests from his lord something that he says is of his fief and he had demanded that in court, and the lord does not wish to render it at all within his court and if after that the lord should call him to go into his service, he can say to the lord in court: "I don't accept your summons at all, nor do I want to accept it, if the court does not recognize it, until you have rendered such a thing to me of which I am diminished in my fief, for which I owe you service, or until you have given me the ruling of your court. And according to that which I have said, I have placed myself in the judgment of the court." The law is such: that he does not owe him service, until he has done one of two things. And whichever of the two things the lord does for him, either to render it to him or to place it before the court, he should once again have his service as before. And if the lord does not make note of his service and wants to hold the thing, the man can come into the court and say: "Lords, you know how I have requested from my lord that he should surender to me the thing that is from my fief or hear me out in court. And so he wishes to say nothing against my request, and so you see how he diminishes me, because of which I ask of you and call on you as my peers that you should uphold me by the law." Then the men of the court must say to the lord: "Lord, we demand hereby that you [with regard] to that one who is your man," or ours, "follow the law and do one of the two things that he asks of you, and we give you for this three and a fortnight, which are seventeen days." And if the lord has not remedied within the said term, the men of the court should come before him and say: "Lord, know that until such time that you have done for your man So-and-So, who is our peer, one of the two things that he asks of you, than we will do nothing for you." And if the lord passes three and a fortnight, which is seventeen days, without remedying the matter, the men of the court must grant him [the man] seisin of the thing over which there was a dispute.

XII. The twelfth chapter. Concerning the lord who has taken and arrested his man.

If the lord has taken and arrested any of his men, the men of the court

Page 447

l'ome ne le veut proyer par son sairement, le plait en est aussi come dou seignor à un autre home.

X. Le X° chapistre. De l'ome qui requiert à son seignor qu'il tient, et dit que de est de son fyé.

Se l'ome requiert à son seignor chose que il tiegne, et l'ome dit que ele est de son fié, et que il ou ses ancestres en ont été saisis et tenanz come de partie de leur fié, et il n'en a privilege ne recort de cort, il doit prover la teneure par deus loiaus garanz de la loy de Rome. Et le seignor puet faire lever l'un des garanz à un tel home come le garanz est chevalier ou serjant. Et se la querele est d'un marc d'argent, il y aura bataille. Et en ce ne garentist mie la foy, quar ce n'est mie de la querele, ce n'est que de la saisine. Quar se ilen avoit la saisine conquise, si la porroit il perdre par aucune raison.

XI. Le XI° chapistre. De l'ome qui requiert au seignor de son fyé.

Se l'ome requiert à son seignor chose que il die que est de son fié et que il l'a requise en court, et le seignor ne li veaut rendre ne ne la moine par sa court, et amprès ce le seignor le fait semondre d'aler à son servise, il puet dire au seignor en la cort: "Je n'accuill mie votre semonse, ne acueillir ne la veull, se la court ne l'esgarde, treusques vos m'aiez rendu tel chose, de quoi je sui merme de mon fié, dont je vos doi servise, ou que vos m'aiez fait avoir l'esgart de vostre court. Et selonc ce que je ai dit, je m'en met en l'esgart de la court." Le droit est tel: que il ne li doit faire servise tant que il li ait fait des deus choses l'une. Et laquele des deus choses que li seignor li face, ou rendre li ou mener par sa court, il doit ravoir son servise de qui en avant. Et se le seignor ne fait conte de son servise et veut chose tenir, l'ome puet venir en la court et dire: "Seignors, vos savez coment je ai requis mon seignor que il tel chose qui est de mon fié me rende ou me maint par sa court, se il veut riens dire contre ma requeste, et si veez coment il me moine, pourquoi je vos requier et semons come mes pers que vos me mainteigniez à droit." Lors les homes de la court doivent dire au seignor: "Sire, nos i requirons que vos cestui qui vostre home," ou nostre, "partinez à droit et li faciez l'une des deus choses que il vos requiert, et de ce vos donons jour de trois quainzaines, qui sont dis sept jours." Et le seignor ne l'amende dedenz le terme nomé, les homes de la curt doivent venir devant lui et dire li: "Sire, sachiez que treusques à tant que vos aiez fait à vostre home, tel, qui est nostre per, l'une des deus choses que il vos requiert, que nos ne ferons rien pour vos." Et se le seignor passa trois quinzaines, qui sont dis sept jours, sanz amender la chose, les homes de la court doivent celui metre en la saisine de cele chose dont le oontens a esté.

XII. Le xii° chapistre. Dou seignor qui a pris et arresté son home.

Se le seignor a pris et arresté aucun sien home, les homes de la court se


Translation

the man does not want to prove by his oath, the claim is just as it is for the lord with any other man.

X. The tenth chapter. Concerning the man who asks his lord what he holds, and he says that the thing is part of his fief.

If a man requests of his lord something that he [the lord] holds, and the man says that it is part of his fief, and that he [the man] or his ancestors had been in seisin of it and were holding it as part of their fief, and he has neither charter nor register of the court, then he should prove his right to hold it by two faithful Latin Christian witnesses. And the lord can raise up one of the witnesses for such a man, when the witness is a knight or a sergeant. And if the dispute is for a mark of silver, there will be combat. And in that [case], the oath of fidelity does not establish anything, becuase that is no part of the dispute; that is only about [the nature of the] seisin. Because if he had it by outright seisin, he can lose it for any reason.

XI. The eleventh chapter. Concerning the man who makes a request of his lord concerning his fief.

If the man requests from his lord something that he says is of his fief and he had demanded that in court, and the lord does not wish to render it at all within his court and if after that the lord should call him to go into his service, he can say to the lord in court: "I don't accept your summons at all, nor do I want to accept it, if the court does not recognize it, until you have rendered such a thing to me of which I am diminished in my fief, for which I owe you service, or until you have given me the ruling of your court. And according to that which I have said, I have placed myself in the judgment of the court." The law is such: that he does not owe him service, until he has done one of two things. And whichever of the two things the lord does for him, either to render it to him or to place it before the court, he should once again have his service as before. And if the lord does not make note of his service and wants to hold the thing, the man can come into the court and say: "Lords, you know how I have requested from my lord that he should surender to me the thing that is from my fief or hear me out in court. And so he wishes to say nothing against my request, and so you see how he diminishes me, because of which I ask of you and call on you as my peers that you should uphold me by the law." Then the men of the court must say to the lord: "Lord, we demand hereby that you [with regard] to that one who is your man," or ours, "follow the law and do one of the two things that he asks of you, and we give you for this three and a fortnight, which are seventeen days." And if the lord has not remedied within the said term, the men of the court should come before him and say: "Lord, know that until such time that you have done for your man So-and-So, who is our peer, one of the two things that he asks of you, than we will do nothing for you." And if the lord passes three and a fortnight, which is seventeen days, without remedying the matter, the men of the court must grant him [the man] seisin of the thing over which there was a dispute.

XII. The twelfth chapter. Concerning the lord who has taken and arrested his man.

If the lord has taken and arrested any of his men, the men of the court