Page 162

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

11 revisions
Marie Richards at Jul 20, 2020 12:46 PM

Page 162

qui est appelle abisme et terre de perdition. Autant vous
dy je de celui lieu qu'il est plain de feu et d'ardant souf-
fre. Et est trop hydeulx et puant et plain d'ordure et de
toute male adventure. Il est moult large en dedens
et par embas est estroit. Tout che qui chiet la dedens
font en une heure. Le souffre qui continuellement art
et font destruit consume et ard tout. Ne ja riens
n'y aura finement qu'il ne arde tousjours sans fin
Tousjours ard ades et tousjours renaist et ne poent
nullement morir tout che que ladedens est mis. Car ce
lieu est de nature que quant plus ard et plus dure lon-
guement. Che lieu d'enfer a en lui tous les maulz et
de sa partie. Illec la mort tient son estandart qui
envoie par tout le monde querre ceullx qui siens sont
qui qu'en ait joie ne tritesses. laiens viennent tous
les mauvaiz appors. Cel lieu a nom terre de mort
Car les ames qui laendroit sont portees y demeurent
a tousjours sans fin. Certes toutes y meurent en
vivant. et tousjours vivent en morant. La mort
si est leur mort et leur viande. La mort les tient
ades en son commandement. C'est le droit estang du


Translation

Page 162

qui est appelle abisme et terre de perdition. Autant vous
dy je de celui lieu qu'il est plain de feu et d'ardant souf-
fre. Et est trop hydeulx et puant et plain d'ordure et de
toute male adventure. Il est moult large en dedens
et par embas est estroit. Tout che qui chiet la dedens
font en une heure. Le souffre qui continuellement art
et font destruit consume et ard tout. Ne ja riens
n'y aura finement qu'il ne arde tousjours sans fin
Tousjours ard ades et tousjours renaist et ne poent
nullement morir tout che que ladedens est mis. Car ce
lieu est de nature que quant plus ard et plus dure lon
guement. Che lieu d'enfer a en lui tous les maulz et
de sa partie. Illec la mort tient son estandart qui
envoie par tout le monde querre ceullx qui siens sont
qui qu'en ait joie ne tritesses. laiens viennent tous
les mauvaiz appors. Cel lieu a nom terre de mort
Car les ames qui laendroit sont portees y demeurent
a tousjours sans fin. Certes toutes y meurent en
vivant. et tousjours vivent en morant. La mort
si est leur mort et leur viande. La mort les tient
ades en son commandement. C'est le droit estang du


Translation