Page 203

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

12 revisions
Marie Richards at Nov 10, 2021 07:02 PM

Page 203

xciii

s'en va petit a petit deffaillant. Vous avez ouy chi devant
comment elle rechoipt lunuere la moittie du soleil entie-
re. Mais quant il convient qu'elle eclipse quant clarte
ne lui vient de nulle part. Et si ne lui advient fors
quant elle a tourne la moittie de son corps vers le
soleil et qu'elle n'est continuellement enluminee.
Mais la lune qui ne va pas tousjours si droit comme
fait le soleil passe aulcuneffoiz par telle voie que la
terre la ombroie toute. Car la terre est plus grande
qu'elle n'est et pour che le umbroie elle ainsi. Car entre
la lune et la terre a une ligne tant qu'elle se decline a
la lune tant comme son cours est plus ysuel et lors la
reffiert le soleil de ses rays et lui rend clarte. pourquoy
elle reprend sa lumiere. Mais d'autant qu'elle passe
moins par celui umbre d'autant lui encombre il moins
de sa clarte qu'elle rechoipt du soleil. quelque part qu'elle
soit fors quant elle se doit prendre a l'ombre. Si poevez
che ainsi entendre. Se une ligne passoit parmy la terre
par le point du milieu tout oultre hors de toutes deux
pars et passast tout oultre le corps du soleil tout par
droit regard. Et l'aultre chief par d'aultre part qui


Translation

103

gradually weakening. You have heard above
how half of it receives its light from the whole sun.
But when the time comes for it to eclipse, no brightness
comes from it anywhere. And this does not happen
except when it has turned half its body toward
the sun so that it is completely illuminated.
But the moon, which does not always go as straight
as the sun does, sometimes goes along a path such
that the eart entirely shadows it. For the earth is
large that it is, and for this reason can put it in shadow this way.
For between the moon and the earth there is a line that
bends toward the moon when it is on its usual course,
and when the sun remakes it with its rays and gives it
brightness. From this it regains its light. But the less
it passes through the shadow, the less it loses of
the brightness that it receives from the sun, wherever it
might be, expect when it must be taken into shadow.
You can understand it like this: If a line passes between

Page 203

xciii

s'en va petit a petit deffaillant. Vous avez ouy chi devant
comment elle rechoipt lunuere la moittie du soleil entie-
re. Mais quant il convient qu'elle eclipse quant clarte
ne lui vient de nulle part. Et si ne lui advient fors
quant elle a tourne la moittie de son corps vers le
soleil et qu'elle n'est continuellement enluminee.
Mais la lune qui ne va pas tousjours si droit comme
fait le soleil passe aulcuneffoiz par telle voie que la
terre la ombroie toute. Car la terre est plus grande
qu'elle n'est et pour che le umbroie elle ainsi. Car entre
la lune et la terre a une ligne tant qu'elle se decline a
la lune tant comme son cours est plus ysuel et lors la
reffiert le soleil de ses rays et lui rend clarte. pourquoy
elle reprend sa lumiere. Mais d'autant qu'elle passe
moins par celui umbre d'autant lui encombre il moins
de sa clarte qu'elle rechoipt du soleil. quelque part qu'elle
soit fors quant elle se doit prendre a l'ombre. Si poevez
che ainsi entendre. Se une ligne passoit parmy la terre
par le point du miieu tout oultre hors de toutes deux
pars et passast tout oultre le corps du soleil tout par
droit regard. Et l'aultre chief par d'aultre part qui


Translation

103

gradually weakening. You have heard above
how half of it receives its light from the whole sun.
But when the time comes for it to eclipse, no brightness
comes from it anywhere. And this does not happen
except when it has turned half its body toward
the sun so that it is completely illuminated.
But the moon, which does not always go as straight
as the sun does, sometimes goes along a path such
that the eart entirely shadows it. For the earth is
large that it is, and for this reason can put it in shadow this way.
For between the moon and the earth there is a line that
bends toward the moon when it is on its usual course,
and when the sun remakes it with its rays and gives it
brightness. From this it regains its light. But the less
it passes through the shadow, the less it loses of
the brightness that it receives from the sun, wherever it
might be, expect when it must be taken into shadow.
You can understand it like this: If a line passes between