Correspondence, Aboriginal and Torres Strait Islander - Enquiries Native Words

ReadAboutContentsHelp

Pages

page_0058
Indexed

page_0058

Ref. Genl. 279. CHERBOURG Murgon, Q. JM 6th January, 9 The Director Dept. of Native Affairs, BRISBANE. Q. Receipt is acknowledged of your memo of the 15th December 1958, you are advised as follows: "Anduramba" Small Child or Baby "Maronghi" Hold With Hands. Superintendent.

Last edit over 2 years ago by Queensland State Archives
page_0059
Indexed

page_0059

ANDURAMBA) Small - Child or = Baby MARONGHI) HOLD=WITH=HANDS

Last edit over 2 years ago by Queensland State Archives
page_0060
Indexed

page_0060

1A/230 CC/AD 15th December, 1958 The Superintendent Cherbourg Settlement, via MURGON. A request has been received for the meaning of the following aboriginal names - "Anduramba" a small town near Crows Nest "Maronghi' the name of a creek also in this vicinity. It would be appreciated if you would make enquiries and advise. M Murphy C. Campbell for Director of Native Affairs.

Last edit over 2 years ago by Queensland State Archives
page_0061
Indexed

page_0061

Ref. Genl. 279 CHERBOURG Murgon, Q TM/JM 17th November, 8

The Director, Dept. of Native Affairs BRISBANE. With reference to your communication of the 5th instant, you are advised that the meaning of the aboriginal word "Koborra" is "BLUE LAKES".

Superintendent.

Last edit over 2 years ago by Queensland State Archives
page_0062
Indexed

page_0062

Ref. Genl. 279. CHERBOURG Murgon, Q. TM/JM 17th November, 8 The Director, Dept. of Native Affairs, BRISBANE. In reply to your enquiry of the 5th instant, the meaning of the aboriginal word "Wooloowin", (South West Queensland Language is "HAVING A BATH".

Superintendent.

Last edit over 2 years ago by Queensland State Archives
Displaying pages 56 - 60 of 265 in total