Correspondence, Aboriginal and Torres Strait Islander - Enquiries Native Words

ReadAboutContentsHelp

Pages

page_0063
Indexed

page_0063

CC/AD Reference 1A/230

5th November, 1958

The Superintendent, Cherbourg Settlement, via MURGON.

An enquiry was recently submitted to this office for the meaning of the name "Wooloowin".

It would be appreciated if you would make enquiries and advise.

Wooloowin - Having a Bath

C. Campbell for Director of Native Affairs.

Last edit over 2 years ago by Queensland State Archives
page_0064
Indexed

page_0064

Reference 1A/230

OC/AD

5th November 1958.

The Superintendent, Cherbourg Settlement, via MURGON

A request has been received by this Office for the meaning of the aboriginal word "Coborra" or "Koborra". (Blue Lake)

It would be appreciated if you would make enquiries and advise.

C. Campbell for Director of Native Affairs.

Last edit over 2 years ago by Queensland State Archives
page_0065
Indexed

page_0065

Ref. Genl. 279.

CHERBOURG

Murgon, Q. 13th October, 8

JM

The Director, Dept. of Native Affairs, BRISBANE, Q.

With reference to your enquiry of the 7th October re the meaning of the aboriginal word "Coonameena", you are advised that the meaning is "Set-in Rain".

Acting Superintendent.

Last edit over 2 years ago by notdjp
page_0066
Indexed

page_0066

WD/BD.

7th October, 1958.

The Superintendent, Cherbourg Settlement, via MURGON.

Inquiry has been received in this office regarding the meaning of the aboriginal word "Coonameena". Possibly such should be spelt with a 'K' instead of a 'C'. If you are able to obtain any information on this word, will you please advise as soon as possible.

Davis [signature] Director of Native Affairs.

Last edit over 2 years ago by Queensland State Archives
page_0067
Indexed

page_0067

Ref. Genl. 279.

CHERBOURG

Murgon, Q. 2nd October, 8

ED/JM

The Director, Dept. of Native Affairs, BRISBANE, Q.

Re: Enquiries Native Words - Your Ref. 1A/230. In reply to your memo of 24th ultimo, the meaning of the aboriginal work "Kalinga" is Recreation ground, so called from the fact that wrestling matches took place there in earlier days.

Up to date no meaning for "Eprapah" has been discovered from the natives here. The dialect from which it comes is unknown here.

Acting Superintendent.

Last edit about 2 years ago by Nissa353
Displaying pages 61 - 65 of 265 in total