Page 244

OverviewTranscribeVersionsHelp

Here you can see all page revisions and compare the changes have been made in each revision. Left column shows the page title and transcription in the selected revision, right column shows what have been changed. Unchanged text is highlighted in white, deleted text is highlighted in red, and inserted text is highlighted in green color.

11 revisions
Marie Richards at Jan 17, 2023 03:47 PM

Page 244

Si fut prins et vendu par mainteffoiz de gens estran
ges. Ne oncques ny eult nul tant vaillant de tous
ceulx qui le acheterent et vendirent a qui oncques
il feist nulle force ne au vendre ne a lacheter mais
quil peust tousjours aprendre. Et tant traveilla
de toutes pars pour aprendre et congnoistre dieu
et le monde che que plus chier avoit que nul aultre
tresor mondain que il vey seoir ou throne dor ung
hault philosophe et de grant renommee lequel en
seignoit ses disciples dedens son throsne ou il se
seoit et les enseignoit des fais de nature et de bon
nes meurs et le cours des jour et des estoilles et la
raison et signiffiance des chose qui ont sapience
Celui philosophe estoit nomme hyarchas puis ap
pollines sercha tant par maintes contrees quil
trouva la table de fin or qui fut de tant grande re
nommee quelle fut clamee tafle de soleil ou tout
le monde fu pourtrait. La vit et aprist maints
fais et maintes merveilles que il ama plus que
nul royaulme. il essra tant par estranges ter
res que il passa le fleuve de ganges et toute yn


Translation

He was captured and sold many times by
strangers. Of all
those who bought and sold him none was all that brave, yet he never fought back (lit: fought back)
either in the sale or in the purchase, but was always
able to learn from it. And he worked so hard
in every place to learn and recognize God
and the world, which [knowledge] he held more valuable to have
than any other worldly treasure. He saw sitting on a throne of gold
a great philosopher of great renown who was
teaching his students within his throne room, where he
was seated, and he was teaching them about the actions of Nature
and about good morals and the course of the days and of the stars,
and of the reason and meaning of the things that contain wisdom.
This philosopher was named Hyarchas. Apollonius
searched afterwards for so long in many countries that he [finally]
found the table of fine gold which was so famous that it was
acclaimed the Table [see note] of the Sun, in which
the whole world was portrayed. He saw it and learned of
many deeds and many marvels that he loved
more than any realm. He wandered through such strange
lands that he passed the river Ganges and through all of India

Page 244

Si fut prins et vendu par mainteffoiz de gens estran
ges. Ne oncques ny eult nul tant vaillant de tous
ceulx qui le acheterent et vendirent a qui oncques
il feist nulle force ne au vendre ne a lacheter mais
quil peust tousjours aprendre. Et tant traveilla
de toutes pars pour aprendre et congnoistre dieu
et le monde che que plus chier avoit que nul aultre
tresor mondain que il vey seoir ou throne dor ung
hault philosophe et de grant renommee lequel en
seignoit ses disciples dedens son throsne ou il se
seoit et les enseignoit des fais de nature et de bon
nes meurs et le cours des jour et des estoilles et la
raison et signiffiance des chose qui ont sapience
Celui philosophe estoit nomme hyarchas puis ap
pollines sercha tant par maintes contrees quil
trouva la table de fin or qui fut de tant grande re
nommee quelle fut clamee tafle de soleil ou tout
le monde fu pourtrait. La vit et aprist maints
fais et maintes merveilles que il ama plus que
nul royaulme. il essra tant par estranges ter
res que il passa le fleuve de ganges et toute yn


Translation

He was captured and sold many times by
strangers. Of all
those who bought and sold him none was all that brave, yet he never fought back (lit: fought back)
either in the sale or in the purchase, but was always
able to learn from it. And he worked so hard
in every place to learn and recognize God
and the world, which [knowledge] he held more valuable to have
than any other worldly treasure. He saw sitting on a throne of gold
a great philosopher of great renown who was
teaching his students within his throne room, where he
was seated, and he was teaching them about the actions of Nature
and about good morals and the course of the days and of the stars,
and of the reason and meaning of the things that contain wisdom.
This philosopher was named Hyarchas. Apollonius
searched afterwards for so long in many countries that he [finally]
found the table of fine gold which was so famous that it was
acclaimed the Table [see note] of the Sun, in which
the whole world was portrayed. He saw it and learned of
many deeds and many marvels that he loved
more than any realm. He wandered through such strange
lands that he passed the river Ganges and all of India