Digitizing Peru's Print Revolution

Pages That Need Review

MSH-LAT_001-104

4
Needs Review

4

100 Da. Maria Nieto 101 " Juana Gamarra 102 " Manuela Puentearnao 103 " Rosalía Idiaguez 104 " Maria P. Villamonte 105 " Dámasa Villamonte 106 " Carmen E. Cortés 107 " Mercedes Cortées 108 " Frana. I. Zavala 109 " Mariana Salazar (agraviada) 110 " Maria Salazar 111 " Maria Prudencia (Robles) Boas 112 " Maria de la O. Boas 113 " Maria Libertad Bermudez 114 " Mercedes Juveneton 116 " Josefa Bermudez

Las ciento quince hijas de hermanos ql. parecedere estaren calificadas pa. entrar en el 2d. sorteo por tener sus Padres su [] [] [] [] de 1862 [] Solis Chaves

Agraciadas No. 94 Da. Maria A. Jimenez 109 " Mariana Salazar

Last edit over 1 year ago by Cecilia

MSH-LAT_001-107

2
Needs Review

2

redactar, siquiera fuera en forma un tanto sintética, los pensamientos que, con simple lectura, han surgido en mi cerebro. Fatalmente la labor es imposible para mí, valetudinario anciano de tres cuartos de siglo, a quien, el médico tirano de un lado, y la tirania de la familia del otro, apenas si consienten en dejarlo entintar la pluma para contestar tal cual carta y firmar documentos oficinescos.

Ruego a U., señorita Flora, que me acuerde su perdon, convencido de que no es falta de buena voluntad sino estrema deficiencia de salud lo que impide acceder a su filial deseo de este su atento servidor q.l.b.s.p. Ricardo Palma

Lima, 12 de febrero, 1908.

Last edit over 1 year ago by Cecilia

MSH-LAT_001-111

1
Needs Review

1

FOL. 74 CON PRIVILEGIO SUPERIOR

GAZETA DE LIMA, PUBLICADA POR GUILLERMO DEL RIO,

E IMPRESA EN LA REAL IMPRENTA DEL TELEGRAFO PERUANO.

SABADO 23 DE MAYO DE 1801

Havana 31 de Diciembre.

Ha corrido en estos últimos dias con mucho crédito la noticia de que habia el Emperador firmado los pre liminares de paz con la Francia y habia también concluido un armisticio marítimo entre este úl timo Gobierno y el de Inglaterra.

El origen de esta noticia vie¬ ne de una carta particular que ha recibido un Comerciante de esta ciu dad, escrita en Nueva York con fecha de 14 de Noviembre, cuyo contenido es el siguiente. "Ha entrado en este puerto hoy á la mañana un buque proce dente dé Lóhdres con 28 dias de navegacion, y trae la noticia cierta de que fuéron concluidos y firma dos los preliminares de paz entre la Francia y el Emperador; que se habia también acordado el armisti cío marítimo entre la Francia y la Inglaterra, y que esta última potencia iba á enviar un representante al Congreso de Luneville, infiriéndose de esto que no tardaría en con cluirse la paz general. La escasez extraordinaria de granos y harinas causó en Inglaterra movimientos quedaban cuidado, y el Ministerio re celoso de sus consequencias tomó el partido de aceptar las proposiciones de Buonaparte á efecto de cortar en parte el mal que amenazaba, y cal mar al pueblo por la esperanza de la abundancia."

Si en la fecha que se escri bió esta carta hubiese entrado en aquel puerto un buque, desde Londres con 28 dias de navegación, debia este haber salido en 18 de Octubre.

Muy lejos pues de ser esto cierto, tenemos -datos seguros para poder afirmar que el único buque que entró en Nueva York el 14 de Noviembre, procedente de Lóndres, fue la fragata Juno Capitan Ste vebs consignada á Hick y Post, y que esra embarcacion salió el 4 de Octubre. Aunque no dobló hasta el 16 el cabo Lizard sabemos que no se encontró con ningun buque que hubiese salido en época posterior á el de puertos de Europa y que no pasan de la citada fecha de 4 de Octubre las noticias que tiene de Lóndres el referido Capitan.

Sabemos tambien que las noticias mas recientes de Lóndres que se tenian en Nueva York el dia 14 de Noviembre llegaban solamente hasta el 10 de Octubre y que estas se recibiéron alli de Baltimore por la llegada á Philadelphia de la fragata Américana Capitan Swain que entró en este último puerto el 5 de Noviembre habiendo salido de Lóndres el 5 de Octubre y de las Dunas el 12 del mismo.

Resulta pues de esto que en la época en que escribió la referida carta, nada mas se sabia en Nueva York que lo que ya hemos publicado en nuestros anteriores NÚMEROS.

Por un marinero español que salió de la Coruña el 15 de Octubre en la fragata mercante el Falcón Coruñes con destino á Veracruz, y ha sido apresada sobre la Isla de Guadalupe, hemos sabido las siguientes particularidades, relativas al ramo de Correos.

Que llegó con felicidad á Vigo el bergartin Raposa que salió de Matanzas el 12 de Junio.

Que los correos Alcudia y Veloz que salieron de este Puerto el 8 de Julio siguiéron felizmente su navegacion hasta la recalada, pero perseguidos allí por varios buques mayores de guerra ingleses pudo la Alcudia que iba mas aterrada coger el puerto de Marin, pero el Veloz fué apresado por una fragata de 34 cañones después de 18 horas de caza, á los 31 dias de su salida y á distancia de 40 leguas de la Coruña. Dicho marinero asegura que no ha salido correo alguno de la Coruña desde el mes de Marzo; y aunque todos tienen embarcadas sus respectivas expediciones se hallan detenidas en el Puerto por el conocido riesgo de ser apresadas si salen.

Alcanzan hasta el 18 de Octubre, de Londres fas noticias que acabamos de recibir, pero nada adelantan relativamente al armisticio marítimo y la paz del Continente. Caxas de azucar extraidas de este puerto en el presente año.

Desde 1 de Enero al 20 de Diciembre ………………………………. 141031. Desde el 21 de Diciembre al 31 del mismo ……………….. 2083 _______ 143114

La aurora Correo político economico de la Havana 31 de Diciembre de 1800 ____________________________________

Burdeos 2 de Septiembre Parece que los ingleses como tiranos de los mares han resuelto no respetar ninguna bandera neutral, y menos preciar la fé de los tratados; pues la division que cruza en estos mares y en los de España acaba de apresar dos embarcaciones anglo-americanas, y otras dos hamburguesas, y todas quatro han sido llevadas á los puertos de Inglaterra. Estaban cargadas de varios generos y mercancias destinadas para diversos puertos. Esta noticia ha causado mucha novedad en el comercio de esta plaza, pues se considera como un efecto de disposiciones muy contrarias á la paz.

Last edit over 1 year ago by Cecilia

MSH-LAT_001-112

1
Needs Review

1

Núm. LIV 217

EL INVESTIGADOR. LUNES 23 DE AGOSTO DE 1813.

MAÑANA ES JUBILEO S. Bartolomé Ap. En los Descalzos

____________________________________________________ Curiositas haec non unius aut auterius hominis, sed plane omnibum, quicumque, non dican litteras norunt, sed litterarum nomen audierunt. _____________________________________________________

GAZETA de gobierno de Lima de 21 de agosto – Con fecha de 13 de julio de Quito, avisa excmo. Señor D. Toribio Montes president de esa audiencia constitucional á esta superioridad, haberse entregado pacíficamente la ciudad de Popayan el 30 de junio al exército de su mando. ----------------------- ART. COMUNIC. Señor editor – Esto de andar en dimes y diretes no es para mi genio: y pore so jamas me he metido en lo que no me toc ani me tañe. Pero hay cosas que no se pueden echar á Puerta agena, y sacando á un hombre de sus Casillas, lo hacen tratabillar. Digo esto, porque con toda la libertad de imprenta, yo no he despegado mis labios hasta la presente para decir ohus ni mus, ni he atravesado palabra con alma viviente: sin embargo de que mi pluma (aunque parezca mal que no lo diga) no es de las de ciento en carga y tal vez, y sin tal vez, podia haber hecho su labor como la mas pintada. Pero U. con su Diario me ha hecho sacar los pies del plato. He perdido los estribos de la paciencia, con verlo a U. montado en el caballo todo el día de

Last edit over 1 year ago by Cecilia
2
Needs Review

2

118

Dios, gete por aquí, gete por allí, tomando lenguas de fulano y de zutano, y haciéndose el áegos de los abusos públicos, sin avanzar un paso en su reforma. Tiró U. contra los asentistas del teatro tanto tajos y reveces, que no los dexó ni para sastre. Y zas á renglon seguido, y como quien no quiere la cosa, le embocaron á U. en el cuerpo al Diablo predicador como quien dice, allá va eso, para que el flamenco se tire una oreja y no se alcanze á la otra. Por un triz voy yo esa noche; aunque ya se ve que no hubiera esperado hasta el concho, como que no me chupo el dedo; y luego que hubiera rastreado el chusco, tomo las de Villa Diego = y sin decir ahí quedan las llaves, escurro el vulto para ciento y un años. Y todavia no las tengo todas conmigo; porque corre un run run, de que se les ha metido en la cebeza el repetir la tal comedia. Y el domingo estuvo en el canto de un peso., el que la cosa se hubiera puesto en planta. Me dice que U. salió haciéndose cruces, y que no faltó quien tirara los treinta dineros. Pero hablando en oro, amigo mio, no se les puede hacer un crimen de de esto. Porque el papel de U. (como se dexa entender) les sabria a chicharrones del sebos; y como ellos no se duermen en las pajas, quisieron sacarse el clavo antes que la cosa se enfriara. ¡Bonitos son ellos! aunque U. los vea así á la buena de Dios, y que parece que no los menea el ayre, saben muy bien quantas son cinco, y donde les aprieta el zapato. U. quiso que la letra les entrase con la sangre; y como no aguantan pulgas, tiraron por la calle de enmedio. Lo mismo hubiera hecho cualquierita, pintese el que se pintase. Y por mí saco el dechado. Por bien, harán de mi cera y pabilo: pero si me quieren llevo ar a punta de Lanza, sacarán de mí lo mismo que el negro del sermon; y á buen librar, que puede ser

219 que vengan por Una, y salgan trasquilados. Tambien tiró U. una inderectilla de Cobos sobre los remates de las demandas. Y dizque el procurador de mi padre S. Juan de Dios, luego que tuvo barruntos de esta cosa, corrió al despacho del Diario, como alma que se la llevan los diablos, y hirviendo en cólera, le dixo á U. en sus barbas, sin enviárselo á decir con nadie, que huia, que tornaria, y que minaría el mundo por sacar en limpio al autor del artículo, y que despues llevaría la cosa hasta la pared de enfrente. U. sufrió su [julepe: y qué ha sacado? Tanto en una mano como en otra. Las demandas siguen en el mismo pie: y mal que nos pese, hemos de hacer á los demanderos la olla gorda. Amigo mio: dexe U. correr la bola, y quien viene atras que aree. Porque tratar de que el pericote Viejo olvide su agujero, de que el moro viejo sea buen cristinso, es agarrar el Cielo con las manos, es majar en hierro frio, y predicar en desierto.

Pero ahora caygo en cuenta, de que U. me puede volver la ayuda al cuerpo y decirme; que como hago hincapie en meterlo á U. con razon, al mismo tiempo que le aconsejo que dexe á cada loco con su tema. Pues, señor editor: U. puede hacer de su capa un sayo, porque cada uno sabe su cuento: que yo aunque la boca me coma por hablar, me he de estar con la lengua pegada al paladar, sin tener con U. un si ni un no en la vida de Dios. Echo U. pie atras, si le da la gana: y si no, siga metiéndose en las vidas agenas, que lomismo me echo yo en el bolsillo con lo uno que con lo otro. Pero tenga U. entre pecho y espalda que si se mete en muchas honduras, puede la torta costarle un pan. Aunque á mi se me dará de eso lo mismo por arriba que por abaxo, atras que á las espaldas; pues tengo muchas conchas para venir al

Last edit over 1 year ago by Cecilia
3
Needs Review

3

220

cabo de los años mil, á echarme a cuestas cuidados agenos. Cada palo aguante su vela: y quien por su culpa es infeliz, vaya á quejarse al Infierno, Queda de U. su afectísimo. Sancho Panza.

IMPRESO. Defensa de D. José Antonio Polo y Caso, cura propio de la matriz de Caxamarca &c. Por el D. D. Justo Figuerola, en la causa que por apelacion pende en esta curia arzobispal, por haber privado su obispo á dicho párroco de su beneficio, solo porque opinó que podia promiscuarse con los viernes communes del año, &c. Buena causa, y bien defendida. En la imprenta de los huérfanos: un quaderno en fol. Con 78 pag. Despues de demostrar los defectos y vicios del proceso, y el Empeño en vexar, oprimir y ridiculizar á un sacerdote y párroco benemérito, reduce la defensa á quatro proposiciones. En la 1a. convence que la opinion de que se puede premicuar es probable y sostenible; no laxa, falsa ni escandalosa &c. La 2a. sostiene que siendo nulo el proceso, ha juszgado el señor obispo la materia con nulidad notoria de hecho y derecho. En la 3a. demuestra que no hay des bediencia ni contumancia en no seguir la opinion del señor obispo. La 4a. prueba que aun siendo notoriamente falsa la opinion sobre la licitud de promiscuar, y sostenida por un error de concepto, no era un crimen digno de la grave y ultima pena que se ha sentenciado. En todas resalta la peretracion, tino y madurez de un filosofo despreocupado, que sabe dar á las cosas su verdadero y justo valor: una sagacidad, y fuerza de raciocionio con que dexa enteremanente desarmado ó indefenso á su contrario. La verdad se presenta mas expedita, porque no lleva aquel ropage con que la embaraza ó desfigura el estilo forense; y el lector no tropieza en aquella formulas triviales é insípidas, que mira como sagradas la pratica del foro. El señor Figuerola, uno de los primeros literatos de Lima, tiene bien comprobado, así en esta como en otras muchas producciones, que le son familiares los conocimientos ménos communes, y que está acostumbrado a beber con abundancia en las fuentes mas puras.

Lima: imprenta de los huerfanos: por D. Bernardino Ruiz.

Last edit over 1 year ago by Cecilia

MSH-LAT_001-113

1
Needs Review

1

EL INVESTIGADOR. N. 34 TOM. III. Domingo 8 de diciembre de 1813.

ART. COMUNIC. Señor D. Guillermo del Rio — Campos Eliseos noviembre 23 de 813. — MI antigue amigo: Quanda yo partí de este mundo para este, todas las cosas estaban en su lugar ; nadie se metía en los negocios de otro, jamas se sacó á persona alguna á la verguenza, así los abogados perdian los pleitos mas justos, los albaceas se quedaban con la herencia agena, los quebrados disfrutaban tranquílos de mas riquezas que ântes, y los médicos mataban á roso y belloso, sin que nadie se quejese. Mas ahora me dicen que todo anda revuelto, que quanto pasa, lo publica en el momento un papelito intitulado el INVESTIGADOR, de que U. es editor. No me desagrada esto. ¡ Ojala en mi tiempo hubiera hábido libertad de imprenta ! Pero ya que en vida no pude gozarla, escribiré desde estos campos quanto me occurra, empezando por lo siguiente: Y es el caso, que entre los infinitos que á mal de su grado, y determinacion de los médicos, solen diariamente de allí para estas regiones, ha venido un Manuel Montenegro, el que exigido por su pasaporte, entregó al instante una receta del Dr. Pastrana, contenida en estos terminos: Rescipe potionem sacharo es inato altreo compositam com nive, que quiere decir en castellano: sople U. limonada con bastante niebe. ¡ Hombre ! le dixe, que ¿ padecia U. de esterico ? No señor, me contestó ; "30 " padecia de relajacion de éstomago, vomitaba quanto comía ; "los ahogos me venian de herencia, y sobre todo, la noche de "32 tomé unas tostadas con mantequilla, cené á las dos horas,

Last edit about 1 year ago by J3478
2
Needs Review

2

„ acostéme, y á las cuatro de la mañana me acometió una li„ pidia: llamóse al Dr. Pastrana, (poque señor, aquello está ,, perdido) é impuesto en esta relacion rescipe, dixo, y dicho ,, y hecho, zis barraz, aquí he venido á mear la límonada." !Valgame Dios, hijo! Moso criatura te han echado para acá, ten paciencia, el día del juicio te quejarás en toda forma de derecho, descansa en paz. Así consolé á este jóven, señor editor, y determiné comunicarselo á U. para que lo estampe en su Diario, sirviéndose si fuese de su agrado, contestarme si el protomedicato ha declarado por bien aplicada la limonada á esta enfermedad, y ademas si la familia del difunto Montenegro dexa vivir en paz al gran Pastrana. Y vaya de paso, ya que hay libertad de imprenta, procure U. imprimir un papel que en mis dias circulaba á escondidas. Allí verá U,, que en ,, la medicina no tenemos que envidiar, porque tenemos quien ,, nos purgue, nos sangre, y nos mate tan bien como los me,, jores verdugos del universo." - Es de U. en todas partes su afecto amigo. Dr. Rua

OTRO. Senor editor. - No he comunicado a U. hasta ahora es estado de mi expediente promovido contra el conde de Villar de Fuente, D. Faustino del campo y D. Francisco Xavier de Iscue, por no hallarse competente a instruir su exito, o resolucion formal. La junta provincial paso mi recurso al exemo, ____ virey, para que como xefe politico y protector de la observancia de las leyes, diese las providencias convenientes. S. E. decreto que informase con autos el tribunal del consulado que ya lo ha verificado al cabo de los doce doce dias pasando el expediente el i. del que rige, con las autos de la question al oficio de gobierno. Alli los considero ya libres de toda alteracion, y por ello, vuelo a entablar de nuevo en publico mi duelo, para que el conde de Villar de Fuente, D. Faustigo del campo, y D. Francisco Xavier de Iseue como jueces, y el Dr. Mendiburu como asesor, todos indolentes a los justos reclamos de su opinion, contesten a los hechos que expuse en mi impreso de 12 del pasado, sin permitir que ella sufra la digna sentencia que el publico le imponga. Parece que no les ban dolido las infracciones que les he hechado en cara, ni los excesos cometidos por D. Fransisco Iscue, y consentidos por ellos de firmir en el mismo expediente como juez y parte. Qual haja sido el motivo que han tenido estos senores para convertirse con tanta prostitucion de su opinion, y ultraje de las leyes de jueces, en reprehensibles, arbitrarios legisladores, y defensores del reo, no alconzo a descrubrirlo. Ellos tienen a la vista documentalmente probada la ocultacion de bienes hecha por mi deudor, que no han podido ni puedan impugnar, y a pensar del impulso fuerte de mis documentos, se han obstinado con escandalo en protegerle su mala fe, desentendiendose absolotamenete de lo que madan nuestras respetuosas y venerables ordenanzas de Bilbao, que no sirven mas que para amparar al honrado comerciante que no las teme, y para castigir al delincuente que las aborrece; y que si se hubiesen cumplido, se habrian evitado las desgracias que hoy se ven sostenidas y pro___ por unos hombres infractores de las leyes, destructores de la seguridad publica, y engendradores del amargo fruto del desoncepto del comercio, por el trastorno politoco que le haran padecer en la proteccion escandalosamente dispensada a comerciantes de mala fe, que franquea y abie la puerta para que lo sean otros que ahora se hallan quieta y tranquilamense bonrados, y libres de semejantes sugestiones. El exemo. senor

Last edit about 1 year ago by J3478
3
Needs Review

3

virey les hara entender con sus sibias providencias el modo legal con que deban regirse para salvar por este medio al comerelo de Lima, de la oscuridad y vilipendio en que insensiblemente han intentado sepultarlo con ignominia los que componen hoy su tribunal, precipitatandose por el camino vil del ajamiento y desprecio de les leyes, y entrgandose con abandono al dominio de sus pasiones, sin que los haya podido contener la reflexion de ponerse a nivel de los mas barbaros tiranos hombres. Respeto les autoridades, pero no a los hombres que abusan de la dignidad a que ellas los elevan, para cometer excesos como los que he indicado. Salgan al frente con sus plumas hermosas y brillantes, y de disinta facultad que la mia, debil y pequena, pero suficiente para defenderse en asuotos de hecho de sus mayores enemigos y malos jueces. Cren a U. satisfecho, senor editor, y efrezco imrimir el informe del tribunal, luego que pueda haberlo a las manos, con _odas las providencias sucesivas hasta la ultima resolucion del expediente. Lima y diciembre 3 de 1813. Tomas Monendex

Estos snores xienen la venteja que no logran otros, de ver a su contendor en cuerpo y alma : plumas en mano y elle. EL EDITOR.

PRECIOS corrientes de varios articules en Cadie a fines de mayo. Azucar, 35 a 40. Anil, 3 a 20. Algodon, 35 _____ Azafran, 9 a 11. Cacao, 19 a 41. Cueros de Euencs Ayres, 42 a 43. Casenrilla, 1 a 12. Cafe, (quintal ps.fs.) 9 a 11. Giana, 105 116. Sabo de Buenos Ayres, 14.

Imprenta de los huerfanos: por D.Eernardino Raiz.

Last edit about 1 year ago by J3478

MSH-LAT_001-115

1
Needs Review

1

N. II (2 reales).

EL TRIUNFO DE LA NACION:

DEL MARTES 20 DE MARZO DE 1821.

ARTICULOS REMITIDOS.

Sr. Editor. - Si el cabildo se distrae, vamos todos vivos y verdaderos al bolsillo de los panaderos. El pan de tres y media onzas vale un real, y diligencia para conseguirlo, porque el que se levanta tarde oye misa, pero no compre pan ni carne. La postura del auto acordado señala al trigo de 20 pesos, el peso de siete onzas y media por un real de pan; y como en esta postura no solo se regula el trigo, sino también la casa, los jornales, la ganancia del panadero, y otros gastos que no suben al igual, no puede computarse, que la postura sube al respeto de la arina, sino con cierta proporcion, de que resulta, que tres onzas y media corresponden al trigo de precio de 50 pesos mas ó menos la fanega. Habiendose pues comprado desde 20 hasta 25 pesos en lo sumo, se usurpa al público un ciento por ciento de ganancia tiránica, en un abasto que por ahora no se puede suplir por otro. El real de vendaje que debe dar el panadero en cada peso, según el cómputo, importa en el consumo de Lima, cerca de 100 [] pesos, y por estas cuestiones, se reguló en 50 pesos. Pregunto: si el vendaje asi rebajado proporciona al erario esta suma; ¿quanto debera contribuir el gremio por el ciento por por ciento de estafa? Puede sostener al exército de Aznapuqio. Ha llegado un buque con harina flor. Precisamente la compran los panaderos. Esta es boda, que ni la logra el público, ni el erario. A los tres dias se desaparece la harina, y volvemos á las tres onzas y media. El abastecedor que no ha querido entrar en esa negociacion ha cerrado su casa, y el que subsiste, engrosa, pide extincion del cómputo en tan apuradas circunstancias, cobra

[right column] galleta atrasada de la expedición de Chile, y reteniendo la contribución nimia del vendaje, se divierte en las necesidades de un exército que nos sostiene, y que según bien fundados calculos, ha de expeler al injusto invasor dentro de poco tiempo. Sírvase V. insertar este artículo en su apreciable periódico, con lo que puede V. hacer algun servicio al público, pero siempre á su afectísimo Q. S. M. B. == El amigo de la verdad.

Sr. Editor. = Muy señor mio: no me es posible demostrar á V. quanto interesó mi atención la entrada doctrinal del primer artículo remitido de su periódico número 10; pero luego que descubrí el objeto de tanta máxima , y que ademas su autor algo precipitado me atribuye un artículo que no me pertenece, me preparaba à hacerle conocer agriamente su equivocacion , imperdonable á fé mia, en un hombre que aparece con tantas letras: mas la discreta contestación que V. le ha dado, y en la que seguramente no seria yo tan feliz me escusa todo empeño porque en ella todo está dicho. Hubiera celebrado, si, que V. invitara al señor amante de la verdad, a que se dignara explicar particularmente aquello de "El publico sensato que debe ser el único juez de los pensamientos políticos, detesta las invectivas y personalidades contra algunos empleados en materias facultativas que no entienden solos." Aquí notará V. que se procura jugar con la voz público a placer: primero se le embeleña con tl título de sensato para caracterizarlo luego de injusto, suponiéndole que detesta las invectivas y personalidades de algunos empleados en materias facul

Last edit about 1 year ago by Cecilia
Displaying pages 11 - 20 of 330 in total