Pages
21
Di(h)ibur bersenda dengan isterinya // Jadi hilanglah dukacitanya
Pada isterinya serta terpandang // Segala percintaan habislah hilang Tiadalah ia menaruh walang // Berjalan itu sampai petang
Renjaka pun datang duduk menyembah // Di sini baik kita berhentilah Kerana hari pun petang sudah // Esok hari tuan berjalanlah
Jaran Tamasa menerumkan(1) gajahnya // Lalu turun menyambut isterinya Di atas batu diletakkannya // Tikar dan tilam dihamparnya
Di bawah [andala?] berapit rajasa // Seperti payung naung rasa Lalu duduk Jaran Tamasa // Meriba isterinya Ken Lamlam Arsa
Di(h)adap hamba [sahaya?] serta tertib sopan // Hidangan dibawa orang kehadapan Laki isteri lalu makan // Bersenda gurau bersuka-sukaan
Sudah makan laki isteri // Pada sahayanya sisa diberi Makan sirih sepah diberi // Seketika duduk malamlah hari
Berbaringlah ia laki isterinya // Bulan pun terang suka rasanya Pada muka Ken Lamlam Arsa kena cahayanya // Makin bertambah elok rupanya
22
Seperti gambar baharu [ditulis?] Anak rambutnya melentik wilis Gemilang paras amat manjelis (majelis) Ekor matanya terlalu manis
Seraya berkata sambil tertawa Aduh pekulun utama jiwa Cahaya matanya kekanda kedua Patutlah kakak membuang jiwa
Aria ningsun emas juita Tuan temani mati serta Tiadalah kakak menaruh percinta Kerana rupa tuan kematian beta
Jika seribu kali kekanda mati Itupun sukalah rasanya hati Seumur hidup kakak mencahari isteri Seperti rupa tuan sukar dicahari
Sayangnya tiada lama bersama kita Inilah sedikit yang kekanda cinta Sakitnya tiada untung beta Sudahlah dengan kehendak dewata
Jika selaku ini putus asa Kasih pun belum puas rasa Belas hati Ken Lamlam Arsa Menengar kata Jaran Tamasa
Lalu titik air matanya Jaran Tamasa pun belas hatinya Kasihan melihat laku isterinya Tiada lepas daripada pangkunya
[Selamanya?] tiadalah tidur muda pisari Lain dengan membujuk isteri
23
Kasihnya sangat tiada terperi Ia berkata berkawan[berkakawin?] peri
Terlalu manis suaranya merdu Seperti bunyi buluh perindu Seperti dapat diminumkan air madu Segala yang menengar menambah rindu
Berkokok (h)ayam dinihari Terlalai seketika muda pisari Murai berbunyi di pohon nagasari Seperti meratibkan orang laki isteri
Terkejutlah ia jagakan diri Dilihatnya siang sudahlah hari Lalu bangun muda pisari Seraya memeluk leher isteri
Bangun duduk Ken Lamlam Arsa Letih lesu kepada rasa Didukung oleh Jaran Tamasa Mandi ke pancur di bawah semendarasa
Sudah mandi muda pisari Wajah bertambah manis berseri Seperti indera dengan bidadari Demikianlah kedua laki isteri
Berlelancing cindai natar jingga Berkain sutera warna dewangga Bersabuk hijau bertulis naga Keris pendek bertatah juga
Bergelang kana emas ditatah Bersubang p-p-l-q mutia diatur[?] Bercincin pemanis [d-w-s-a-h-t-r?] Itupun memberi hatinya hancur
24
Ken Lamlam Arsa ber[n-a-p-h-p-t?] Berkain dadap [?] berpanca rata[?] Bermandi [k-n-d?) itu lulut berpermata[?] Gelang [j-a-h?] [seteru?] puspa juita
Bersubang lontar permatanya merah Bercincin emas saga merkah Bersunting bunga cempaka digubah Lakunya manis makin bertambah
Terlalu manis keduanya berseri Seperti gambar baharu disendi Ke atas gajah diangkat isteri Ia lah yang mengepalakan gajah sendiri
Terlalu manis sekali rupanya Oleh bersama dengan isterinya Berjalan diiringkan hamba sahayanya Matahari pun redam-redam rupanya
Berkembangan bunga sepanjang jalan Seperti orang berhias gemerlapan [A-n-j-r-h?] rupanya segala hutan Burung pun terbang berlompatan
Segala bunga diserangi kumbang Sudah diserangnya ia pun terbang Lakunya seperti orang yang bimbang Bermohon pada isteri hendak keluar perang
Ramailah kokok (h)ayam hutan Dengan merak bersahut-sahutan Daripada kiri kanan jalan Seperti bunyi tangis kematian
Nagasari melampai-lampai ke jalan Lakunya seperti orang melarangkan
25
Segala daun ditiup angin berbunyian / Menderu bunyinya tiada ketahuan
Tiadalah di mana dikatakannya / Kehendak dewata diredhakannya Ia mengalah seraya katanya / Menoleh memandang pada isterinya
Hari inilah kesudahannya / Kakak berjalan dengan tuannya Batu kepala emas tempawan / Jiwaku jangan berseduan
Tuanku seperti bidadari / Seperti rupa tuan sukar dicari Patutlah kakak mati seorang diri / Berkata itu senyum berseri
Sukanya hati ayuh adinda / Tiadalah walang di dalam dada Mati di hadapan bangsawan muda / Supaya ketahuan kasih kekanda
Aduh pekulun dewa sunan / Yang seperti dewa segala bunga-bungaan Seperti bidadari dari kayangan / Budi baik paras pun sempurnaan
Dengar kataku bangsawan muda / Jika putus nyawa kakak yang ada Tergambar gerangan nyawa kekanda / Sebab tersangkut akan adinda
Lalu menangis Ken Lamlam Arsa / Menengarkan kata Jaran Tamasa Pilu belas kepada rasa / Olehnya kasih putus asa